Необычные бурятские имена и их значение. Бурятские имена Красивые бурятские имена для мальчика современные

Необычные бурятские имена и их значение. Бурятские имена Красивые бурятские имена для мальчика современные

Имена, заимствованные из тибетского и санскритского языков, за триста с лишним лет так прочно и органично вошли в лексический состав языка бурят, что перестали осознаваться как иноязычные и воспринимаются как собственно бурятские.

До 1936 г. состав бурятских имен представлен традиционными тибетскими и санскритскими. Например, большинство жителей старшего поколения имеют сложные или двойственные имена: Гармажап «защищенный звездой», Дансаран-Гэлэг «святой, мудрец, счастье», Даши-Доржо «счастливый алмаз», Димид-Цырен «эпитет Будды», Даши-Дондог «творящий счастье», Цырен-Жалма «эпитет богини Умы», что свидетельствует о влиянии религиозных воззрений. Необходимо отметить, что в силу грамматических традиций между именами отсутствовала такое явление, как показатель рода. Именами Буда-Ханда, Цыбик-Доржо, Радна называли как девочек, так и мальчиков.

1936-1940 гг. характеризуются как время репрессий, уничтожение церквей и дацанов, гонений на служителей религии. В этот период появляются первые исконно бурятские имена: Бато-Жаргал «крепкое счастье», Зоригто «смелый, храбрый», Сэсэгма «цветок».

Следует отметить, что встречаются и цветовые имена, хотя представлены единичные случаи: Улаан-Туяа «красный луч», Улаан Сэсэг «красный цветок», Улаан Баатар «красный богатырь».

Между тем, самыми частыми являются имена тибетского происхождения: Бальжид, Данзан, Даша-Нима, Дулма, Цыбик-Доржо, Цырелма, Цырен-Ханда и др.

Период с 1946 по 1970 гг. характеризуется обилием двойных имен, заимствованных из тибетского и санскритского языков: Бадма-жап «защищенный лотосом», Раднажап «драгоценное убежище», Цыден-Дамба «святая, крепкая жизнь», Генин-Доржо «алмазный друг», Цырен-Ханда «шествующая по небу, долгая жизнь» и т.д.

Имена ацагатцев пополняется также бурятскими именами Батор «богатырь», Бато «крепкий, сильный», Баярма «радость», Эрдэм «знание», Туяна «луч», Эржена «перламутр», Эрдэни «драгоценность», Булад «сталь», Тумэн «десять тысяч». Появляется большое количество имен на славяноязычной основе при выборе которых, прежде всего, обращали внимание на благозвучие и легкость произношения.

Появление в среде бурят иноязычных имен свидетельствует о следовании моде. В 60-70-е годы отмечается увлечение западноевропейской модой и именами. Данная тенденция свидетельствует об активном приобщении бурят не только культуре русского, но и других народов.

Последнее десятилетие прошлого века отмечено крупными общественными преобразованиями, возвратом к традиционным духовным ценностям и обращением бурят к своим исконным бурятским именам. Можно отметить, что сложилась своеобразная традиция наречения: глава семьи просит определить имя ребенка у ламы, который по звездам определяет наиболее благоприятное и подходящее имя.

Появляются имена, подчеркивающие различие по полу, определяющие категорию рода. Встречается суффиксный способ образования имен (-а; -маа;): Бальжид – Бальжида, Сурэн – Сурэна, Сэлмэг – Сэлмэга. Появляется новая модель образования от мужских и женских имен, которые имеют финали на согласные звуки. Но все же продуктивной остается модель с тибетским элементом –маа: Баир – Баирма, Жаргал – Жаргалма, Соел – Соелма.

Представляется, что к числу новомодных можно отнести имена Адиса от адис «благословение», Амарсана от приветствия амар сайн «благонамеренный», а также имя национального героя западной Монголии, Алтана от алтан «золото», Сарана от саран «луна», Баира, Дулсана «освободительница, бессмертная». Данные имена образованны путем присоединения к основе словообразовательного суффикса –а, как показателя женского имени.

Для кажго народа достаточно важной особенностью считается магическая функция имени, которая влияет на судьбу нареченного. Например, буддисты утверждают, что носитель имени Гэсэр, эпический герой недюжинной силы божественного происхождения, обладал мощной энергетикой, которая передалась его имени. Имя Гэсэр может носить физически и духовно сильный человек, поэтому это имя характеризуют как «тяжелое», и родители редко называют своих детей таким именем. Среди бурят достаточно много людей с двумя именами, например, Гэсэр и Жамбал, Баясхалан и Шойжонима, Дарима и Долгорма, где первое является официальными именами, которые не подошли субъекту по тем или иным причинам и их нарекли по-другому. Следовательно, выбор имени – чрезвычайно ответственный и важный шаг человека. Так, ламы не советуют давать детям имена рано умерших или погибших родственников.

Таким образом, бурятский именник сложился с момента проникновения буддизма в Россию и с тех пор претерпел мало изменений. В основном это заимствования из тибетско-санскритского языка. Собственно бурятские имена появились в 30-е гг., и в настоящее время занимают ведущие место.

АБАРМИД(санскрит.) – Запредельный. Бурятская форма от санскритского слова “парамита.” Это слово означает “ушедший по ту сторону”, (т.е. в нирвану). В буддийских сутрах перечисляют 6 или 10 парамит, с помощью которых осуществляется уход в нирвану: щедрость, нравственность, терпеливость, мужественность, созерцание, мудрость. Каждая парамита используется в качестве имен. См. Сультим, Содбо и т.д.

АБИДА(санскрит.) – Необъятный, неизмеримый свет. Амитабха имя одного дхьяни-Будд. В Бурятии известен как Абида, в Японии - Амида. В учении Будды он является властелином рая Сукхавади (Диважан).

АГВАНДОРЖО(тиб.) – Алмазный владыка слова.

АГВАННИМА(тиб.) – Солнечный владыка слова.

АДЛИБЭШЭ – Непохожий, другой.

АДЬЯА(санскрит.) – Солнце.

АНАНДА(санскрит.) – Радость. Имя Любимого ученика Будды Шакьямуни. После его ухода в нирвану, Ананда по памяти изложил один из главных буддийских канонов “Ганжур”.

АЙДАР – Милый

АЛАМЖА – Имя героя Бурятского эпоса.

АЛДАР – Слава.

АЛИМА – Яблоко.

АЛТАН – Золото.

АГВАНДОНДОГ(тиб.) – Благонамеренный владыка слова.

АГВАНДОНДУБ(тиб.) – Исполняющий желания всех живых существ владыка слова.

АГВАН(тиб.) – Владыка слова, обладающий прекрасным и богатым словом. Одно из имен Бодхисаттвы Мандзушри, олицетворяющего запредельную мудрость.

АЛТАНТУЯ – Золотая заря

АЛТАН ШАГАЙ – Золотая лодыжка.

АМАР, АМУР – Мир, покой.

АЛТАНА – Золото.

АЛТАНГЭРЭЛ – Золотой свет

АЛТАНСЭСЭГ – Золотой цветок.

АНЗАМА(тиб.) – Благонравная.

АНЗАН(тиб.) – Благонравный.

АНПИЛ(тиб.) – то же, что и Вампил.

АМАРСАНА, АМУРСАНА – Благонамеренный. Имя национального героя Западной Монголии (Джунгарии). Вел освободительную борьбу против манчжурско-китайского ига в 18 веке.

АМГАЛАН – Спокойный, мирный.

АНДАМА(тиб.) – Могущественная. Эпитет богини Умы.

АНЖИЛ(тиб.) – Царь силы, название драгоценности исполняющей желания. По санскритски ЧИНТАМАНИ.

АНЖИЛМА(тиб.) – Владычица. Того же корня, что Анжил.

АНЖУР(тиб.) – Властвующий, господствующий.

АНЗАД(тиб.) – Сокровищница могущества.

АРСАЛАН – Лев.

АРЬЯ(санскрит.) – Высший, святой. Обычно употребляется перед именами Бодхисаттв, святых, прославленных буддистов.

АРЮУНА – Чистая, светлая.

АРЮУНГЭРЭЛ – Чистый, светлый свет.

АРЮУНСЭСЭГ – Чистый, светлый цветок.

АНЧИГ(тиб.) – то же, что и Ванчиг.

АРАБЖАЙ(тиб.) – Наипопулярный, распространенный.

АРДАН(тиб.) – Сильный, могучий.

АЮР(санскрит.) – Жизнь, возраст.

АЮРЗАНА, АЮРЖАНА(санскрит.) – Жизненная мудрость.

АЮША(санскрит.) – Продлитель жизни. Имя божества долголетия.

АЯН – Путешествие.

АРЮУНТУЯ – Чистая, светлая заря.

АШАТА – Всепомогающий.

АЮНА(тюрк.) – Медведица. Аю - медведь. Правильнее будет ОЮУНА.

АЯНА(жен.) – Путешествие.

БАБУСЭНГЭ(тиб.) – Храбрый лев.

БАВАСАН, БААСАН(тиб.) – Планета Венера, соответствует пятнице.

БАДАРА(санскрит.) – Благой.

БААТАР – Богатырь, сокращенное от старомонгольского Багатур. Русское слово богатырь также произошло от слова багатур.

БАБУ(тиб.) – Герой, храбрец.

БАБУДОРЖО(тиб.) – Алмазный герой.

БАДМАГАРМА(санскрит-тиб.) – Созвездие лотосов.

БАДМАГУРО(санскрит.) – Лотосовый учитель.

БАДМАРИНЧИН(санскрит-тиб.) – Драгоценный лотос.

БАДМАЖАБ(санскрит-тиб.) – Защищенный лотосом.

БАДМАХАНДА(санскрит-тиб.) – Лотосовая Дакиня, небесная фея.

БАДАРМА(санскрит.) – Красивая.

БАДАРХАН – Процветающий.

БАДАРША(санскрит.) – Проситель.

БАТЛАЙ – Смелый.

БАДМА(санскрит.) – Лотос. Образ лотоса в буддизме символизирует хрустальную непорочную чистоту, так как прекрасный лотос не имеет ничего общего с грязью болота из которой он произрастает, так же как Будда достигший нирваны, вырвавшийся из болота сансары.

БАЗАРСАДА(санскрит.) – Суть алмаза.

БАЛАМЖИ(тиб.) – Рожденный алмазом.

БАЛАНСЭНГЭ(тиб.) – Алмазный лев.

БАЛБАР(тиб.) – Пылающий блеск, сияние.

БАЛБАРМА(тиб.) – Пылающий блеск, сияние.

БАЛДАГ – Толстый, приземистый.

БАДМАЦЭБЭГ(санскрит-тиб.) – Бессмертный лотос.

БАДМАЦЭРЭН(санскрит-тиб.) – Лотос долгой жизни.

БАЗАР(санскрит.) – Алмаз. Бурятская форума от санскритского “Ваджра”. Это один из наиболее важных атрибутов тантризма, Ваджра символ нерушимости Учения.

БАЗАРГУРО(санскрит.) – Алмазный учитель.

БАЗАРЖАБ(санскрит.) – Защищенный алмазом.

БАЛДОРЖО(тиб.) – Алмаз величия.

БАЛМА(тиб.) – Богатая, сияющая, прославленная.

БАЛСАМБУ(тиб.) – Изысканный.

БАЛСАН(тиб.) – Очаровательный, прекрасный.

БАЛТА – Молот.

БАЛХАН – Пухлый.

БАЛДАН(тиб.) – Славный, великолепный.

БАЛДАНДОРЖО(тиб.) – Великолепный алмаз.

БАЛДАНЖАБ(тиб.) – Защищенный славой, величием.

БАЛДАНСЭНГЭ(тиб.) – Великолепный лев.

БАЛДАР(тиб.) – Дарующий счастье. Эпитет Божества богатства. По санскритски Кубера, по тибетски Намтосрай. Бурятское произношение Намсарай.

БАНЗАН(санскрит.) – Пять.

БАНЗАР(тиб.) – Объединяющий силу.

БАНЗАРАГША(санскрит.) – Пять защитников.

БАНДИ – Мужчина, Мальчик.

БАРАС – Тигр.

БАТА – Крепкий, сильный. Имя внука Чингисхана.

БАЛЬЖИД(тиб.) – Стремящийся к процветанию.

БАЛЬЖИДМА(тиб.) – то же,что и Бальжид.

БАЛЬЖИМА(тиб.) – Великолепная.

БАЛЬЖИМЭДЭГ(тиб.) – Цветок счастья.

БАЛЬЖИН(тиб.) – Дарующий богатство.

БАЛЬЖИНИМА(тиб.) – Солнце счастья.

БАЛЬЖИР(тиб.) – Богатство, блеск, сияние.

БАЛЬЗАН(тиб.) – Очаровательный, прекрасный

БАЛЬЧИН(тиб.) – Очень богатый, славный.

БАТАМУНХЭ – Вечная твердость.

БАТАСАЙХАН – Крепко- красивый.

БАТАСУХЭ – Крепкий топор.

БАТАТУМЭР – Твердое железо.

БАТАЦЭРЭН – Наидолголетний.

БАТАЭРДЭНИ – Твердая драгоценность.

БАТАБААТАР – Крепкий, сильный богатырь.

БАТАБАЯР – Крепкая радость.

БАТАБУЛАД – Крепкая сталь.

БАТАБЭЛИГ – Твердая мудрость.

БАТАБЭЛЭГ – Крепкий подарок.

БАТАДАМБА(бур-тиб.) – Наисвятейший.

БАТАДОРЖО(бур-тиб.) – Твердый алмаз.

БАТАДЭЛГЭР – Крепкий расцвет.

БАТАЖАБ(бур-тиб.) – Твердозащищенный.

БАТАЖАРГАЛ – Крепкое счастье.

БАТАЗАЯ – Крепкая судьба.

БАЯРСАЙХАН – Красивая радость.

БАЯСХАЛАН – Радость, веселье.

БАЯРТА – Радостный.

БИДИЯ(санскрит.) – Знание. Бурятское произношение санскритского слова “Видья”.

БИЗЬЯ(санскрит.) – Знание.

БИМБА(тиб.) – Планета Сатурн, соответствует субботе.

БИМБАЖАБ(тиб.) – Защищенный Сатурном.

БАТАШУЛУУН – Твердый камень.

БАЯН – Богатый.

БАЯНБАТА – Твердо-богатый.

БАЯНДАЛАЙ – Богатое море, неиссякаемое богатство.

БАЯНДЭЛГЭР – Богатый расцвет.

БАЯР – Радость.

БАЯРМА – Радость.

БУЛАДБААТАР – Стальной богатырь.

БУЛАДСАЙХАН – Красивая сталь.

БУЛАДЦЭРЭН – Долгая жизнь стали.

БУМА(тиб.) – Девочка, девушка.

БУНАЯ(санскрит.) – Добродетель, от сансритского слова “Пунья”.

БИМБАЦЭРЭН(тиб.) -Долгая жизнь под знаком Сатурна. -

БИРАБА(санскрит.) – Устрашающий. Бурятское произношение санскритского слова “Бхай-рава” - ужасный.Имя одного из гневных воплощений Шивы.

БОЛОРМА – Хрусталь.

БОРЖОН – Гранит.

БУДА – Просветленный. Бурятское произношение санскритского слова “Буддха”. Имя основателя буддизма, первого из 3 мировых религий.

БУДАЖАБ(санскрит.тиб.) – Защищенный Буддой.

БУДАЦЭРЭН(санскрит.тиб.) – Долгая жизнь Будды.

БУДАМШУ – Имя национального фольклорного героя Бурятии.

БУЖИДМА – то же, что Бутидма.

БУЛАД – Сталь.

БУРГЭД – Орел, беркут.

БЭЛИГ, БЭЛИГТЭ – Мудрость.

БЭЛИГМА – Мудрость.

БУТИДМА – Ведущая сына, имя дается дочери в надежде, что родится сын.

БУЯН, БУЯНТА – Добродетель.

БУЯНБАТА – Твердая добродетель.

БУЯНДЭЛГЭР – Расцвет добродетели.

БУЯНХЭШЭГ – Добродетельное благосостояние.

БЭЛЭГ – Подарок.

ВАНЖУР(тиб.) – Властвующий.

ВАНЗАН(тиб.) – Владелец.

ВАНЧИК(тиб.) – Могущественный.

ВАМПИЛ(тиб.) – Умножающий могущество

ВАНДАН(тиб.) – Обладающий властью.

ВАНЖИЛ(тиб.) – то же, что и Анжил.

ГАЖИДМА(тиб.) – Порождающая восхищение.

ГАЛДАМА – Имя джунгарского (западно-монгольского) богатыря, боровшегося против манчжурско-китайских захватчиков в 17 веке.

ГАЛДАН(тиб.) – Имеющий благословенную судьбу.

ГАБА,ГАВА(тиб.) – Счастливый, радостный

ГАДАМБА(тиб.) – Наставляющий.

ГАДАН(тиб.) – Радостный. Это название обители богов, мира богов по санскритски Тушита. В Тушите Бодхисаттвы проводят предпоследнюю жизнь перед тем как спуститься на землю. Будда Шакьямуни возложил свою корону на голову Майтрейи (Майдар), Будде грядущей кальпы.

ГАМА(тиб.) – женская форма от Габа.

ГАМБАЛ(тиб.) – Сияющее счастье.

ГАМПИЛ(тиб.) – Умножающий радость.

ГАН – Сталь.

ГАЛЖАН(тиб.жен.) – Благодатная, счастливая. Имя богини хорошей судьбы Бьягавати.

ГАЛСАН(тиб.) – Хорошая судьба. Обычно это означает благословенный мировой порядок, кальпу.

ГАЛСАНДАБА(тиб.) – Хорошая судьба, родившегося под Луной.

ГАЛСАННИМА(тиб.) – Хорошая судьба, родившегося под Солнцем.

ГАЛЧИ, ГАЛШИ(тиб.) – Большая судьба, счастливый.

ГАНСУХЭ – Стальной топор.

ГАНТУМЭР – Стальное железо.

ГАНХУЯГ – Стальная кольчуга, стальная броня.

ГАНБААТАР – Стальной богатырь

ГАНБАТА – Крепкая сталь.

ГАНБУЛАД – Наизакаленная сталь.

ГАТАБ(тиб.) – Достигший радости; аскет, отшельник, монах.

ГЕНИН(тиб.) – Друг добродетели, близкий к благочестию.

ГЕНИНДАРМА(тиб.) – Юный друг добродетели.

ГОМБО(тиб.) – Имя покровителя, защитника, хранителя веры.

ГАНЖИЛ(тиб.) – Радость, счастье.

ГАНЖИМА(тиб.) – Снегом рожденная. Эпитет богини Умы.

ГАНЖУР(тиб.) – Название Буддийского канона “Танчжур”, состоящего из 108 томов, которые содержат свыше 2000 сутр.

ГАРМА(тиб.) – Звезда, созвездие.

ГАРМАСУ(тиб.) – Женская форма имени Гарма.

ГАРМАЖАБ(тиб.) – Защищенный звездой.

ГОНЧИГ(тиб.) – Драгоценность.

ГООХОН – Красавица.

ГУМПИЛ(тиб.) – Увеличивающий все.

ГУНГА(тиб.) – Радость, веселье. Является тибетским переводом Ананда.

ГОМБОЖАБ(тиб.) – Защищенный хранителем, защитником веры.

ГОМБОДОРЖО(тиб.) – Алмазный хранитель, защитник веры.

ГОМБОЦЭРЭН(тиб.) – Долгая жизнь хранителя, защитника веры.

ГОНГОР(тиб.) – Белый хранитель.

ГYНДЭНСАМБУ(тиб.) – Хороший во всех отношениях. Имя Ади-Будды Самантабхадры.

ГYНЖИД(тиб.) – Радующий всех.

ГYНЗЭН(тиб.) – Всеохватывающий, вседержащий.

ГYНСЭН(тиб.) – Лучший из всех.

ГYНСЭМА(тиб.) – Женская форма Гунсэн.

ГУНГАЖАЛСАН(тиб.) – Радостный символ, знак победы.

ГУНГАНИМА(тиб.) – Радостное солнце.

ГУНГАНИМБУ(тиб.) – Великодушная радость.

ГYНДЭН(тиб.) – Благочестивый, набожный.

ГYРЭ(санскрит.) – Учитель, духовный наставник. Бурятское произношение санскритского слова “Гуру.”

ГYРЭБАЗАР(санскрит.) – Алмазный учитель.

ГYРЭДАРМА(санскрит.тиб.) – Юный учитель.

ГYРЭЖАБ(санскрит.тиб.) – Защищенный учителем.

ГYНТУБ(тиб.) – Побеждающий всех.

ГYНЧЕН(тиб.) – Всезнающий, всеведающий.

ГYРГЭМА(тиб.) – Уважаемая.

ГЭРЭЛМА – Свет.

ГЭСЭР – Имя героя одноименного бурятского эпоса.

ГЭМПЭЛ, ГЭПЭЛ(тиб.) – Умножающий счастье.

ГЭМПЭЛМА, ГЭПЭЛМА(тиб.) – Женская форма Гэмпэл, Гэпэл.

ГYРЭРАГША(санскрит.) – Покровительство Учителя.

ГЫМА(тиб.) – Мир, спокойствие.

ГЭГЭЭН – Просветленный. Употреблялось в качестве титула высших лам в Монголии. Например Богдо-гэгээн, Ундэр-гэгээн.

ГЭЛЭГ(тиб.) – Счастье, удача, процветание.

ГЭЛЭГМА(тиб.) – Женская форма Гэлэг.

ДАГБАЖАЛСАН(тиб.) – Чистый знак победы.

ДАГДАН(тиб.) – Известный, знаменитый.

ДАГЗАМА(тиб.) – Держащая славу. Имя жены царевича Сиддхартхи, которая славилась красотой, мудростью и добродетелью.

ДАГМА(тиб.) – Знаменитая.

ДАБА(тиб.) – Луна.

ДАБАЖАБ(тиб.) – Защищенный Луной.

ДАБАЦЭРЭН(тиб.) – Долгая жизнь под луной.

ДАГБА(тиб.) – Чистый.

ДАМБАДУГАР(тиб.) – Священный белый зонт.

ДАМБАНИМА(тиб.) – Солнце святости.

ДАМДИН(тиб.) – Имеющий шею лошади. Тибетское название божества Хаягривы.

ДАМДИНЦЭРЭН(тиб.) – Долгая жизнь имеющего шею лошади.

ДАЛАЙ – Океан, море.

ДАЛБА(тиб.) – Тишина, покой.

ДАМБА(тиб.) – Возвышенный, превосходный, святой.

ДАМБАДОРЖО(тиб.) – Священный алмаз.

ДАНСАРАН(тиб.) – Святой, мудрец.

ДАНСYРYН(тиб.) – Хранитель Учения.

ДАРА(санскрит.) – Освободительница. Бурятское произношение санскритского слова “Тара”. Дара и Дари - имена Зеленой и Белой Тар.

ДАРЖА(тиб.) – Бурное развитие, процветание.

ДАМПИЛ(тиб.) – Процветающее счастье.

ДАНДАР(тиб.) – Распространение учения.

ДАНЖУР(тиб.) – Название буддийского канона “Данчжур”, состоящего из 225 томов, вклю-чающийх около 4000 сутр.

ДАНЗАН(тиб.) – Держатель Учения Будды, это входит в состав имен Далай-ламы 14, но в звучании Тензин.

ДАРМА(тиб.) – Юный, молодой.

ДАРХАН – Кузнец.

ДАШИ(тиб.) – Счастье, процветание, благоденствие.

ДАШИБАЛ(тиб.) – Блеск счастья.

ДАШИБАЛБАР(тиб.) – Сияние счастья.

ДАРИ(санскрит.) – Освободительница. Имя Белой Тары.

ДАРИЖАБ(санскрит.тиб.) – Охраняемая Белой Тарой.

ДАРИМА(санскрит.) – То же, что и Дари.

ДАРИХАНДА(санскрит.тиб.) – Небесная освободительница.

ДАШИЖАБ(тиб.) – Защищенный счастьем.

ДАШИЖАМСА(тиб.) – Океан счастья.

ДАШИЗЭБГЭ(тиб.) – Сложенное счастье.

ДАШИГАЛСАН(тиб.) – Счастливая судьба в благоденствии.

ДАШИДОНДОК(тиб.) – Творящий счастье.

ДАШИДОНДУБ(тиб.) – Счастливый исполняющий стремления всех живых существ.

ДАШИДОРЖО(тиб.) – Счастливый алмаз.

ДАШИДУГАР(тиб.) – Счастливый белый зонт.

ДОЛГЕН – Волна.

ДОЛЖИН(тиб.) – Зеленая освободительница. Тибетское название Зеленой Тары.

ДОЛЖИТ(тиб.) – Избавляющий, спасающий.

ДОНГАРМА(тиб.) – Белолицая.

ДОНДОК(тиб.) – Благонамеренный.

ДОНДУБ(тиб.) – Исполняющий желания всех живых существ. Тибетский перевод санскритского “Сиддхартха.”Имя Будды Шакьямуни данное ему при рождении.

ДАШИМА(тиб.) – Счастливая.

ДАШИНАМЖИЛ(тиб.) – Благопобеждающий.

ДАШИНИМА(тиб.) – Счастливое солнце.

ДАШИРАБДАН(тиб.) – Прочное счастье.

ДАШИЦЭРЭН(тиб.) – Счастье долгой жизни.

ДИМЭД(тиб.) – Чистый, незапятнанный. Эпитет Будды.

ДОГСАН(тиб.) – Магическая вершина.

ДОЛГОР, ДОЛГОРМА(тиб.) – Белая освободительница. Тибетский название Белой Тары.

ДУГАР(тиб.) – Белый зонт.

ДУГАРЖАБ(тиб.) – Защищенный белым зонтом.

ДУГАРМА(тиб.) – Белый зонт. Имя Дакини Ситапатры, которая охраняет от болезней, напастей. Особенно детей.

ДУГАРЦЭРЭН(тиб.) – Долгая жизнь под защитой Белого зонта (Ситапатры).

ДУГДАН(тиб.) – Добрый, милосердный, сострадательный.

ДУЛМА(тиб.) – Освободительница. Имеет то же значение, что и Дара.

ДОНИД(тиб.) – Сущность пустоты.

ДОНИР(тиб.) – Заботящий о смысле.

ДОРЖО(тиб.) – Алмаз. Буквально “князь камней.”Тибетский перевод санскритского слова “Ваджра.”

ДОРЖОЖАБ(тиб.) – Защищенный алмазом.

ДОРЖОХАНДА(тиб.) – Алмазная Дакиня. Имя одной из 5 основных Дакинь.

ДУБШАН(тиб.) – Великий йогин.

ДЭЛЭГ(тиб.) – Покой, счастье.

ДЭМА(тиб.) – Довольная, благоденствующая.

ДЭМБЭРЭЛ(тиб.) – Предзнаменование.

ДУЛСАН(тиб.) – то же значение, что и Дулма.

ДУЛМАЖАБ(тиб.) – Защищенная Освободительницей.

ДУНЖИТ(тиб.) – Порождающий желания.

ДYНЗЭН(тиб.) – Держащий время. Эпитет Ямараджи (по бурятски Эрлиг-номуун-хан), владыки мертвых.

ДЭЖИТ(тиб.) – Блаженство, благополучие.

ДЭЛГЭР – Пространный, обширный.

ДЭНСЭН(тиб.) – Хорошая истина.

ДЭНСЭМА(тиб.) – женская форма Дэнсэн.

ДЭШИН(тиб.) – Великое благо.

ДЭМШЭГ, ДЭМЧОГ(тиб.) – Высшее счастье. Имя важнейшего тантрического божества-идама Самвары, который обитает на горе Кайласа.

ДЭНЖИДМА(тиб.) – Опора, эпитет земли, земного шара.

ЕШИДОРЖО(тиб.) – Алмаз совершенных мудростей.
ЕШИДОЛГОР(тиб.) – Всеведающая белая освободительница.

ЕШИНХОРЛО(тиб.) – Колесо всеведения.

ЕНДОН(тиб.) – Достоинство; добродетель; знание.

ЕНДОНЖАМСА(тиб.) – Океан знаний.

ЕШЕ, ЕШИ(тиб.) – Всеведение, Совершенство мудрости.

ЕШИЖАМСА(тиб.) – Океан совершенных мудростей.

ЖАЛСАБ(тиб.) – Регент, вице-король. Эпитет Будды Майтреи.

ЖАЛСАН(тиб.) – Символ, знак победы. Буддийский атрибут: цилиндрическая по форме хоругвь из цветного шелка; такого рода хоругви прикрепляются к флагштокам или носят во время религиозных процессий. Также является одним из 8 благих эмблем.

ЖАЛСАРАЙ(тиб.) – Принц, царевич.

ЖАБ(тиб.) – Защита, покровительство, убежище. Эпитет Будды.

ЖАДАМБА(тиб.) – 8-тысячный. Краткое название сокращенного до 8 000 варианта праджня-парамиты.

ЖАЛМА(тиб.) – Царица. Эпитет богини Умы.

ЖАМСАРАН(тиб.) – Божество воинов.

ЖАМЬЯН(тиб.) – Благозвучный. Эпитет Мандзушри.

ЖАНА(санскрит.) – Мудрость. От санскритского слова “Джняна”.

ЖАНЧИБ(тиб.) – Просветленный. Тибетский перевод слова “бодхи.” Первое значение переводится как просветленный, а второе как дерево мудрости (смоковница), под которым Будда Шакьямуни достиг просветления.

ЖАРГАЛ – Счастье.

ЖАМБА(тиб.) – Милосердие, доброта. Имя грядущего Будды Майтреи.

ЖАМБАЛ(тиб.) – Благосиятельный. Имя Бодхисаттвы Мандзушри.

ЖАМБАЛДОРЖО(тиб.) – Благосиятельный алмаз.

ЖАМБАЛЖАМСА(тиб.) – Благосиятельный океан.

ЖАМСА(тиб.) – Море, океан. Бурятское произношение тибетского слова Гьятсо. Входит как обязательное имя в состав имен Далай-лам и других великих лам.

ЖИГМИТДОРЖО(тиб.) – Неустрашимый алмаз; Неразрушимый алмаз.

ЖИГМИТЦЭРЭН(тиб.) – Неразрушимая долгая жизнь.

ЖИМБА(тиб.) – Подаяние, милостыня, пожертвование. Щедрость одна из 6 парамит см. Абармид.

ЖИМБАЖАМСА(тиб.) – Океан щедрости.

ЖАРГАЛМА – Счастье (женское имя).

ЖАРГАЛСАЙХАН – Красивое счастье.

ЖИГДЕН(тиб.) – Вселенная.

ЖИГЖИТ(тиб.) – Устрашающий хранитель веры.

ЖИГМИТ(тиб.) – Неустрашимый, смелый; Неразрушимый.

ЖЭБЗЭН(тиб.) – Досточтимый, преподобный (применительно к отшельникам, святым, ученым ламам.)

ЖЭБЗЭМА(тиб.) – женская форма Жэбзэн.

ЖYГДЭР(тиб.) – Ушниша (нарост на темени Будды как один из его замечательных признаков просветления).

ЖYГДЭРДИМЭД(тиб.) – Чистая, незапятнанная ушниша.

ЖYМБРYЛ(тиб.) – Волшебство, магия.

ЖYМБРYЛМА(тиб.жен.) – Волшебство, магия.

ЗАНДАН(санскрит.) – Сандаловое дерево.

ЗАНДРА(санскрит.) – Луна. Бурятское произношение санскритского слова “чандра”.

ЗАЯТА – Счастливая судьба.

ЗОДБО, СОДБО(тиб.) – Терпеливость, терпение одна из 6 парамит см. Абармид.

ЗАНА – то же, что и Жана.

ЗАНАБАДАР(санскрит.) – Благая мудрость.

ЗАНАБАЗАР(санскрит.) – Алмаз мудрости. Имя первого монгольского богдо Джебзундам-бы, прозванного в народе Yндэр-гэгээн.

ЗОРИГ, 30РИГТ0 – Смелый, храбрый.

ЗУНДЫ(тиб.) – Прилежный, усердный, старательный.

ЗЭБГЭ(тиб.) – Сложенный, упорядоченный.

ЗОЛТО – Удачливый, счастливый.

ЗОЛОЗАЯ – Счастливая судьба.

ИДАМ(тиб.) – Созерцаемое божество. В тантризме охраняющее божество, которое человек выбирает себе покровителем либо на всю жизнь или для отдельных (особых) случаев.

ИДАМЖАБ(тиб.) – Защищаемый созерцающим божеством.

ЛОБСАН, ЛУБСАН(тиб.) – Мудрый, ученый.

ЛУБСАНБАЛДАН(тиб.) – Славный мудрый.

ЛУБСАНДОРЖО(тиб.) – Мудрый алмаз.

ЛАЙДАБ(тиб.) – Исполнивший дела.

ЛАЙЖИТ(тиб.) – Счастливая карма.

ЛАЙЖИТХАНДА(тиб.) – Счастливая карма Дакини.

ЛАМАЖАБ(тиб.) – Защищенный высшим.

ЛЕНХОБО – Лотос.

ЛОДОЙ(тиб.) – Мудрость.

ЛОДОЙДАМБА(тиб.) – Святая мудрость.

ЛОДОЙЖАМСА(тиб.) – Океан мудрости.

ЛОДОН(тиб.) – Мудрый.

ЛУБСАНЦЭРЭН(тиб.) – Мудрая долгая жизнь.

ЛУБСАМА(тиб.) – Мудрая, ученая.

ЛОСОЛ(тиб.) – Ясный ум.

ЛОЧИН, ЛОШОН(тиб.) – Одаренный, талантливый, с большими умственными способностями.

ЛУДУП(тиб.) – Получивший сиддхи от нагов. Имя Нагарджуны, великого индийского учителя в 2-3 веке.

ЛХАСАРАЙ(тиб.) – Царевич, принц, буквально - сын божества.

ЛХАСАРАН(тиб.) – Защищенный божеством.

ЛОДОНДАГБА(тиб.) – Священная мудрость.

ОНБО(тиб.) – Высокопоставленный чиновник, советник.

ЛОПИЛ(тиб.) – С развитым умом.

ЛЭГДЭН, ЛЫГДЭН(тиб.) – Добродетельный, преисполненный всем, что хорошо.

ЛЭГЖИН(тиб.) – Одаривающая всем хорошим, дарующая благо. Эпитет богини Тары.

ЛЫГЖИМА, ЛЭГЖИМА(тиб.) – Благорожденная. Имя матери Будды.

ЛЫГСЫК, ЛЭГСЭК(тиб.) – Накопление хорошего.

ЛЭБРИМА(тиб.) – Хорошо расписанная, т.е. богиня имеющая на руках рисунок, говорящая о святости.

МАНЖЕ(тиб.) – Многих рождающая.

МАНЗАН(тиб.) – Много держащая. Эпитет огня.

МАНЗАРАКША(тиб.) – то же, что и Банзаракша.

МАНИ(санскрит.) – Драгоценность.

МАЙДАР(тиб.) – Любящий всех живых существ. Бурятское произношение Майтреи - Будды грядущей кальпы (мирового порядка). Майтрея в данное время находится в Тушите, где ждет времени своего вступления в качестве Будды в мир людей.

МАКСАР(тиб.) – Наделенный огромным войском. Имя божества Ямы, владыки мертвых.

МАКСАРМА(тиб.) – Наделенная огромным войском. Имя супруги Ямы.

МИЖИДДОРЖО(тиб.) – Непоколебимый алмаз.

МИНЖУР(тиб.) – Постоянный, неизменный.

МИНЖУРМА(тиб.) – Постоянная, неизменная.

МАНИБАДАР(санкрит.) – Благостное сокровище.

МИГМАР, МЯГМАР(тиб.) – Буквально означает красный глаз, по сути планета Марс, что соответствует вторнику.

МИЖИД(тиб.) – Непоколебимый, невозмутимый. Имя одного из дхьяни-будд Акшобхьи, восседающего на востоке.

МYНХЭБАТА – Крепкая вечность.

МYНХЭБАЯР – Вечная радость.

МYНХЭДЭЛГЭР – Вечный расцвет.

МИТУП, МИТЫБ(тиб.) – Непобедимый, не превосходимый.

МYНХЭ – Вечный. Вечность.

МYНХЭБААТАР – Вечный богатырь.

МYНХЭТУЯ – Вечная заря.

МYНГЭН – Серебро.

МYНГЭНСЭСЭГ – Серебренный цветок.

МYНХЭЖАРГАЛ – Вечное счастье.

МYНХЭЗАЯ – Вечная судьба.

МYНХЭСЭСЭГ – Вечный цветок.

МЭДЭГМА(тиб.) – Цветок.

МЭРГЭН – Мудрый, меткий.

МYНГЭНТУЯ – Серебренная заря.

МYНГЭНШАГАЙ – Серебренная лодыжка.

НАЙЖИН(тиб.) – Отдавший местность. Эпитет Вишну, одного из богов индуизма, составляющего с Брахмой и Шивой божественную триаду в индуизме.

НАЙСРУН(тиб.) – Хранитель местности.

НАДМИТ(тиб.) – Не имеющий болезней, здоровый, сильный.

НАЙДАК(тиб.) – Владелец местности, божество местности.

НАЙДАН(тиб.) – Старейшина, старый и почитаемый буддийский монах.

НАМЖАЛМА, НАМЖИЛМА(тиб.) – Полная победительница, победительница. Эпитет богини Умы.

НАМЖАЛДОРЖО(тиб.) – Алмазный победитель.

НАМЛАН(тиб.) – Рассвет, утренняя заря, восход солнца.

НАМДАГ(тиб.) – Совершенно чистый, или славный.

НАМДАГЖАЛБА(тиб.) – Царь славы. Эпитет Будды.

НАМЖАЙ(тиб.) – Изобильный.

НАМЖАЛ, НАМЖИЛ(тиб.) – Полная победа, победитель.

НАМХА(тиб.) – Небо.

НАМХАБАЛ(тиб.) – Небесное сияние.

НАМХАЙ(тиб.) – Всеведающий, всезнающий.

НАМНАЙ(тиб.) – Постоянно существующий. Эпитет солнца.

НАМСАЛ(тиб.) – Светлое сияние, все освещащий. Эпитет солнца.

НАМСАЛМА(тиб.) – Блистательная.

НАМСАРАЙ(тиб.) – Имя божества богатства.

НАРАНГЭРЭЛ – Солнечный свет.

НАРАНЗАЯ – Солнечная судьба.

НАРАНСЭСЭГ – Солнечный цветок.

НАРАНТУЯ – Солнечная заря.

НАСАН – Жизнь.

НАМХАЙНИМБУ(тиб.) – Всеведающий, великодушный.

НАМШИ(тиб.) – Совершенное знание, интуиция.

НАРАН – Солнце.

НАРАНБААТАР – Солнечный богатырь.

НАШАНБАТА – Твердый сокол.

НАШАНБААТАР – Сокол- богатырь.

НИМА(тиб.) – Солнце, что соответствует воскресению.

НИМАЖАБ(тиб.) – Защищенный солнцем.

НИМАЦЭРЭН(тиб.) – Долгая жизнь солнца.

НАСАНБАТА – Крепкая жизнь.

НАЦАГ(тиб.) – Вселенский.

НАЦАГДОРЖО(тиб.) – Вселенский алмаз. Атрибут Амогасиддхи, одного из Дхьяни-Будд охраняющего север.

НАЧИН, НАШАН – Сокол.

НОМИНТУЯ – Изумрудная заря.

НОМТО – Ученый, мудрый.

НОМШО – Книжник, соблюдающий обет.

НИМБУ(тиб.) – Великодушный.

НОМГОН – Спокойный, кроткий.

НОМИН – Изумруд.

НОМИНГЭРЭЛ – Изумрудный свет.

НОМИНСЭСЭГ – Изумрудный цветок.

НОРЖОН(тиб.) – Хранитель имущества.

НОРЖУНМА(тиб.) – Поток богатства. Эпитет жены Индры, царица небес.

НОРЗЭН(тиб.) – Держащая богатство.

НОРБО(тиб.) – Драгоценность.

НОРБОСАМБУ(тиб.) – Замечательная драгоценность. Эпитет божества богатства.

НОРДАН(тиб.) – Обладательница богатства, эпитет земли, земного шара.

НОРДОП(тиб.) – Богатый.

НОРЖИМА(тиб.) – Дарующая богатство.

НОРПОЛ(тиб.) – Драгоценное сияние.

ОДОНСЭСЭГ – Звездный цветок.

ОДОНТУЯ – Звездная заря.

ОДЖИН(тиб.) – Дарующий свет. Эпитет Солнца.

ОДОН – Звезда.

ОДОНГЭРЭЛ – Звездный свет.

ОДОНЗАЯ – Звездная судьба.

ОЙДОБ, ОЙДОП(тиб.) – Совершенство, способность, сиддхи. Сиддхи означает сверхестественные способности силы человека, приобретенные им в результате практики йоги.

ОЛЗОН – Находка, прибыль.

ОДСАЛ, ОДСОЛ(тиб.) – Ясный свет.

ОДСРУН(тиб.) – Хранитель света.

ОДСЭР(тиб.) – Лучи света.

ОЧИГМА(тиб.) – Лучистая.

ОЧИР, ОШОР – Бурятское произношение санскритского слова “ваджра”-алмаз. Смотрите Базар.

ОЧИРЖАБ(санскрит-тиб.) – Защищенный алмазом.

ОШОРНИМА(санскрит-тиб.) Алмазное солнце.

ОШОН – Искра.

ОШОНГЭРЭЛ – Свет искры.

ОЮУНА – Имеет два значения: ум, даровитость и бирюза.

ОЮУНБЭЛИГ – Мудрый, талантливый, одаренный.

ОЮУНГЭРЭЛ – Свет мудрости.

ОЮУНТУЯ – Заря мудрости.

ОЮУНШЭМЭГ – Бирюзовое украшение.

ОНГОН – Дух, гений-хранитель у шаманистов. Другое значение - святое почитаемое, заповедное место.

ОСОР(тиб.) – то же, что и Одсэр.

ОТХОН – Младший. Буквально - хранитель очага.

ОТХОНБАЯР – Младшая радость.

ОТХОНБЭЛИГ – Младшая мудрость.

ОТХОНСЭСЭГ – Младший цветок.

ПИРАГЛАЙ(тиб.) – то же, что и Принлай.
ПРИНЛАЙ(тиб.) – Деяние Бодхисаттвы, святого.

ПYНСЭГ(тиб.) – Совершенный, счастливый, прекрасный.

ПАГБА(тиб.) – Святой, благородный.

ПАГМА(тиб.) – Достопочтенная, госпожа, царица.

ПАЛАМ(тиб.) – Алмаз, бриллиант.

ПИГЛАЙ(тиб.) – Святая карма.

ПYНСЭГНИМА(тиб.) – Солнце процветания.

ПYРБЭ(тиб.) – Планета Юпитер, что соответствует четвергу; название магического трехгранного кинжала используемое для изгнания злых духов.

ПЭЛМА(тиб.) – Умножающая.

ПЭЛЖЭД(тиб.) – Растущий, увеличивающий. Эпитет Вишну.

РАДНАСАМБУ(санскрит-тиб.) – Красивая драгоценность.

РАГЧА, РАКША(санскрит.) – Покровительство.

РАНЖУН(тиб.) – Самовозникающий.

РАБДАН(тиб.) – Наипрочный, очень крепкий.

РАБСАЛ(тиб.) – Отчетливый, ясный.

РАДНА(санскрит.) – Драгоценность.

РИНЧИНДОРЖО(тиб.) – Драгоценный алмаз.

РИНЧИНСЭНГЭ(тиб.) – Драгоценный лев.

РАНЖУР(тиб.) – Самоизменяющийся, совершенствующийся.

РАНПИЛ(тиб.) – Самоувеличивающийся.

РЕГБИ(тиб.) – Умный.

РИНЧИН, ИРИНЧИН(тиб.) – Драгоценность.

РЭГСЭЛ(тиб.) – Ясное знание.

РЭГЗЭН, ИРГИЗИН(тиб.) – Мудрец, держащий знания.

РИНЧИНХАНДА(тиб.) – Драгоценная небесная фея (Дакиня).

РЭГДЭЛ(тиб.) – Свободный от привязанностей.

РЭГЗЭД(тиб.) – Сокровищница знаний.

РЭГЗЭМА(тиб.) – Женская форма Рэгзэн.

САЙНБЭЛИГ – Прекрасная мудрость.

САЙНЖАРГАЛ – Прекрасное счастье.

САГААДАЙ – Белый, светлый

САЙЖИН(тиб.) – Дарующий пищу, подающий милостыню.

САЙНБАТА – Крепкий прекрасный.

САЙНБАЯР – Прекрасная радость.

САНДАГ, САНДАК,(тиб.) – Владыка тайного. Эпитет Бодхисаттвы Ваджрапани (бур. Ошор Вани). См. пояснения к ЧАГДАР.

САНДАН – То же, что Самдан.

САНЖАЙ(тиб.) – Распространяющий чистоту. Тибетский перевод слова Будда, эпитет Будды.

САМБУ(тиб.) – Хороший, добрый, красивый

САМДАН(тиб.) – Имя произошло от буддийского понятия дхьяна-самдан, означающего начальную стадию сосредоточения, медитации, при которой объект сосредоточения полностью овладевает умом. Одним словом - размышление, созерцание.

САМПИЛ(тиб,) – Практикующий созерцание.

САНГАЖАП(санскр.) – Охраняемый общиной (т.е. сангхой буддистов).

САНЖИМА(тиб.) – Чистая, честная.

САНЖИМИТЫП(тиб.) – Непобедимый.

САРАН – Луна.

САНЖАЙЖАБ(тиб.) – Защищенный Буддой.

САНЖАДОРЖО(тиб.) – Алмазный Будда.

САНЖАРАГША(санскрит-тиб.) – Покровительство Будды.

САНЖИД(тиб.) – Очищающий. Эпитет огня, воды и священной травы куша.

САНЖИДМА – Женская форма от Санжид.

САЯН – В честь Саянских гор.

САЯНА – Женская форма от Саян.

СОДБО – То же, что Зодбо.

САРАНГЭРЭЛ – Лунный свет, луч.

САРАНСЭСЭГ – Лунный цветок.

САРАНТУЯ – Лунная заря.

САРУУЛ – Светлейшая, талантливая.

САРЮУН – Прекрасный, великолепный.

САХИР – Бледный, белесый.

СОЙЖИМА – Женская форма от Сойжин.

СОЙЖИН(тиб.) – Дарующий исцеление, исцелитель.

СОКТО – правильно - Согто - Искристый, живой.

СОЛБОН – Существуют два значения: планета Венера, что соответствует пятнице и ловкий, проворный.

СОЛОНГО – Радуга.

СОДНОМБАЛ(тиб.) – Увеличивающий, умножающий духовные заслуги.

СОДНОМ(тиб.) – Духовная заслуга, добродетели, приобретаемые в результате совершения добродетельных поступков.

СОЕЛ – Образованность, воспитанность, культура.

СОЕЛМА – Женская форма от Соел.

СYМБЭР(санскр.) – Бурято-монгольская форма от Сумеру - царь гор. Название мифической горы, центра вселенной.

СУНДАР(тиб.) – Распространяющий наставления.

СУРАНЗАН – Магнит.

СОЛТО – Славный, известный, знаменитый.

СОСОР(тиб.) – Обычный.

СРОНЗОН(тиб.) – Прямолинейный, не сгибающийся. Имя в сочетании с Гампо (Сронцзан Гампо) - прославленного царя Тибета VII века, создавшего обширное тибетское государство и считавшегося покровителем буддизма.

СУБАДИ, СУБДА – Жемчуг, жемчужина.

СУЛЬТИМ(тиб.) – Нравственный. Буддийское понятие о моральной чистоте (мысли, речи и деяний); одна из парамит (см. Абармит)

СУМАТИ(санскр.) – Ученый, образованный.

СУМАТИРАДНА(санскр.) – Драгоценное знание, или сокровищница учености. Имя Ринчена Номтоева (1820-1907) - видного бурятского ученого, литератора и просветителя второй половине XIX в.

СЭНГЭ(санскрит.) – Лев.

СЭНГЭЛ, СЭНГЭЛЭН – Веселый, радостный.

СЭНДЭМА(тиб.) – Львиноликая. Имя небесной феи (Дакини) мудрости.

СЭНХЭ – Иней.

СYРYН(тиб.) – Охрана, амулет.

СYХЭ – Топор.

СYХЭБАТАР – Топор-богатырь. Имя Монгольского революционера, полководца. Одного из основателей Монгольской Народной Республики.

СЫЖИП(тиб.) – Защищенный, охраняемый жизнью.

СЭБЭГМИД(тиб.) – Вечная жизнь, неизмеримая жизнь. Имя Будды Амитаюс, божества долголетия.

СЭМЖЭД(тиб.) – Радующая ум. Эпитет богини Умы, царицы небес.
СЭСЭН – Умный, мудрый.

СЭСЭРЛИГ – Цветник, сад.

СЭРГЭЛЭН – Проворный, шустрый.

СЭРЖИМА(тиб.) – Золотистая.

СЭРЖИМЭДЭГ(тиб.) – Золотой цветок.

СЭРЭМЖЭ – Бдительность, чуткость.

СЭСЭГ, СЭСЭГМА – Цветок.

ТОЛОН – Луч, блеск, сияние, чистота.

ТYБДЭН(тиб.) – Учение Будды, буддизм.

ТАБХАЙ(тиб.) – Искусный, способный.

ТАГАР(тиб.) – Белый тигр. Имя божества класса нагов.

ТАМИР – Сила (физическая), энергия, здоровье.

ТАМЖИД(тиб.) – Всеблагостный.

ТОГМИД, ТОГМИТ(тиб.) – Не имеющий начала, изначальный вечный; эпитет Адибудды.

ТYГЭСБАЯР – Полная радость.

ТYГЭСБАЯСХАЛАН – Полная радость.

ТYГЭСЖАРГАЛ – Полное счастье.

ТYБЧИН, ТYБШИН(тиб.) – Великий, святой, эпитет Будды.

ТУВАН(тиб.) – владыка аскетов, эпитет Будды

ТУВАНДОРЖО(тиб.) – Алмазный владыка аскетов.

ТYГЭЛДЭР – Полный, преисполненный.

ТYГЭС – Полный, завершенный.

ТYГЭСБАТА – Крепкий полный.

ТYГЭСБАЯН – Полный богатства.

ТYМЭНБАТА – Крепкое изобилие.

ТYМЭНБАЯР – Изобильная радость.

ТYГЭТ – Тибетец.

ТYДYП, ТYДЭБ(тиб.) – Мощный, магический.

ТYДЭН(тиб.) – Сильный, могущественный.

ТYМЭН – Десять тысяч, много изобилия.

ТУЯНА – Стилизованная форма от “туяа” - заря, лучи света, сияние.

ТЭМYЛЭН – Устремляющаяся вперед, стремительная. Имя дочери Чингисхана (1153-1227).

ТЭХЭ – коза.

ТYМЭНЖАРГАЛ – Изобильное счастье.

ТYМЭР – Железо.

ТYМЭРБААТАР – Железный богатырь.

ТУНГАЛАГ – Прозрачная, чистая.

ТYРГЭН – Быстрый, проворный. Ср. Тургеюв.

ТYШЭМЭЛ – Вельможа, сановник, министр.

ТYШИН(тиб.) – Великая сила магии.

УЛЗЫЖАРГАЛ – Счастье.

YЛЭМЖЭ – Много, изобилие. Планета Меркурий, что соответствует среде.

YНЭРМА – Счастливая.
УБАШИ(санскр.) – Мирянин, принявший обеты.

YЕН – Горностай.

УРИНГЭРЭЛ – Нежный свет.

УРИНЖАРГАЛ – Нежное счастье.

УРИНСЭСЭГ – Нежный цветок.

УРЖИМА(тиб.) – Диадема.

УРИНБАЯР – Нежная радость.

УРИНТУЯ – Нежная заря.

ХОРЛО(тиб.) – Круг, колесо.

ХУБДАЙ – Янтарный.

ХАШ – Халцедон.УБАШИ(санскр.) – Мирянин, принявший обеты.

УДБАЛ(санскр.) – Голубой лотос.

YЕН – Горностай.

УЛЗЫ – Распространяющее счастье.

УРИНГЭРЭЛ – Нежный свет.

УРИНЖАРГАЛ – Нежное счастье.

УРИНСЭСЭГ – Нежный цветок.

YНЭРСАЙХАН – Красивое счастье.

УРЖАН(тиб.) – Головное украшение, корона.

УРЖИМА(тиб.) – Диадема.

УРИН – Нежная, ласковая, приветливая.

УРИНБАЯР – Нежная радость.

УРИНТУЯ – Нежная заря.

УЯНГА – Гибкая, пластичная, мелодичная.

ХАЙДАБ, ХАЙДАП(тиб.) – Умный, святой.

ХАЙДАН(тиб.) – Мудрый, стойкий.

ХАЙМЧИГ(тиб.) – Выдающийся знаток, известный ученый.

ХАДАН(тиб.) – Имеющий богов, эпитет Лхасы.

ХАЖИД(тиб.) – Небожитель, пребывающий на небесах.

ХАЖИДМА – Женская форма от Хажид.

ХАЙБЗАН(тиб.) – Духовное лицо, монах, ученый и праведный.

ХОРЛО(тиб.) – Круг, колесо.

ХУБДАЙ – Янтарный.

ХАМАЦЫРЕН (от Лхамацырен)(тиб.) – Богиня долгой жизни.

ХАНДА(тиб.) – Шествующий по небу; эпитет солнца.

ХАНДАЖАП(тиб.) – Покровительствуемый небесной феей (Дакиней).

ХАНДАМА(тиб.) – Дакини, небесные феи, женские божества. Буквально: шествующая по небу.

ХАШ – Халцедон.
ХАШБААТАР – Халцедоновый богатырь. Имя прославленного монгольского полководца во время создания Монгольской Народной Республики.

ХОНГОР – Милый, обаятельный, ласковый.

ХYРЭЛБААТАР – Бронзовый богатырь.

ХУЯГ – Кольчуга, броня.

ХУБИСХАЛ – Изменение, перемена.

ХУБИТА – Имеющий судьбу.

ХУЛАН – Антилопа. Имя одной из жен Чингисхана.

ХYРЭЛ – Бронза.

ХЭРМЭН – Белка.

ХЭШЭГТЭ – Счастье, благополучие, милость.

ЦЫБИКЖАБ, ЦЭБЭГЖАБ(тиб.) – Защищенный бессмертием, вечностью.

ЦЫДЕН, ЦЭДЭН(тиб.) – Крепкая жизнь.

ЦЫДЕНБАЛ, ЦЭДЭНБАЛ(тиб.) – Увеличивающий крепкую жизнь.

ЦОКТО – То же, что Сокто.

ЦЫБЕГМИТ – То же, что Сэбэгмид.

ЦЫБАН, ЦЭБЭН(тиб.) – Владыка жизни.

ЦЫБИК, ЦЭБЭГ(тиб.) – Бессмертный.

ЦЫМБАЛ(тиб.) – Процветание. Также встречается часто как - Сымбэл.

ЦЫПЕЛМА(тиб.) – Умножающая жизнь.

ЦЫРЕМЖИТ, ЦЭРЭМЖИТ(тиб.) – Счастье, благо долгой жизни.

ЦЫДЕНЖАБ, ЦЭДЭНЖАБ(тиб.) – Защищенный крепкой жизнью.

ЦЫДЕНДАМБА, ЦЭДЭНДАМБА(тиб.) – Святая крепкая жизнь.

ЦЫДЕНЕШИ, ЦЭДЭНЕШИ(тиб.) – Всеведение крепкой жизни.

ЦЫДЫП, ЦЭДЭБ(тиб.) – Жизнедатель.

ЦЫРЕНДЫЖИД, ЦЭРЭНДЭЖЭД(тиб.) – Благополучная долгая жизнь.

ЦЫРЕНЖАБ, ЦЭРЭНЖАБ(тиб.) – Защищенный долгой жизнью.

ЦЫРЕТОР(тиб.) – Сокровищница долгой жизни.

ЦЫРЕН, ЦЭРЭН(тиб.) – Долгая жизнь.

ЦЫРЕНДАШИ, ЦЭРЭНДАША(тиб.) – Благоденствие долгой жизни.

ЦЫРЕНДОРЖО, ЦЭРЭНДОРЖО(тиб.) – Алмаз долгой жизни.

ЦЫРЕНДУЛМА, ЦЭРЭНДУЛМА(тиб.) – Долгая жизнь освободительницы, т.е. Белой Тары.

ЦЫРМА – Женская форма от Цырен, хотя существует и форма Цыренма.

ЦЭПЭЛ(тиб.) – Продлевающий жизнь.

ЦЭРИГМА(тиб.) – Целительница.

ЦЭРЭМПИЛ(тиб.) – Умножающий долгую жизнь.

ЧИМИТДОРЖИ(тиб.) – Алмаз бессмертия.

ЧИМИТЦУ – женская форма от Чимит.

ЧИНГИС – Имя человека тысячелетия, основателя Великого Монгольского государства.

ЧАГДАР(тиб.) – С ваджрой в руке. Имя Ваджрапани (Ошорвани), гневного божества, символизирующего силу, уничтожающего неведение.

ЧИМБЭ – Форма от Жимбэ.

ЧИМИТ(тиб.) – Бессмертный.

ЧОЙМПЭЛ(тиб.) – Распространяющий Учение.

ЧОЙНЖИН(тиб.) – Религиозное подношение, милостыня.

ЧОЙНХОР – тибетский перевод санскритского слова “дхармачакра”, т.е. “колесо учения Будды”. Это один из широко распространенных атрибутов, символизирующий проповедь буддийского учения. Символ Чойнхор (Хорло) устанавливается на фронтоне буддийских храмов в сопровождении лежащих лани и оленя, что связывается с первой проповедью Будды в “Оленьем парке” в Бенаресе. Восемь спиц колеса символизируют “благородный восьмеричный путь”, заповеданный в этой проповеди: – праведное воззрение; праведное поведение; праведная решимость; праведная речь; праведный образ жизни; праведное усилие; праведное осознание; праведное созерцание. Так же называется путь, по которому паломники совершают обход вокруг Лхасы, столицы Тибета и молитвенное колесо.

ЧОЙСРУН(тиб.) – Охраняющий учение.

ЧОЙБАЛСАН(тиб,) – Прекрасно процветающее учение.

ЧОЙБОН – То же, что Шойбон.

ЧОЙЖОЛ, ЧОЙЖИЛ(тиб.) – Царь, правящий согласно учению. Служит эпитетом Ямы, владыки царства мертвых.

ЧОЙЖОН(тиб.) – Защитник религии.

ШОДОН(тиб.) – Бурятская форма от тибетского “чортен”. Чортен (санскр. ступа) - буддийское ритуальное сооружение определенных пропорций, воздвигаемое над мощами Будды, великих святых лам и т.п. Нам же больше известен под названием “субурган”.

ШОЕН(тиб.) – Сфера религии.

ШОЙБОН(тиб.) – Подданный Учения, последователь буддийского Учения.

ШАГДАР – Форма от Чагдар.

ШАГЖИ(тиб.) – Буддийский термин, означающий мистический жест- мудра-определенное положение» руки и пальцев буддийских святых и лам. Буквально: знак пальцев руки.

ШИРАБ, ШИРАП(тиб.) – Интуиция; мудрость.

ШИРАБСЭНГЭ(санскрит-тиб.) – Лев мудрости.

ШИРИДАРМА(санскр.) – Великолепное Учение.

ШУЛУУНБАТА – Крепкий камень.

ШУЛУУНБААТАР – Каменный богатырь.

ШУЛУУНСЭСЭГ – Каменный цветок.

ШОЙДАГБА(тиб.) – Проповедник.

ШОЙЖОН – То же, что Чойжон.

ШОЙЖИНИМА(тиб.) – Солнце Учения.

ШОЙНХОР – То же, что Чойнхор.

ШОНО – Волк.

ШУЛУУН – Камень.

ЭНХЭ – Спокойный, благополучный.

ЭНХЭАМГАЛАН – Благополучное спокойствие. Имя Манчжурского императора Канси 17 века.

ЭНХЭБАТА – Крепкое благополучие.

ЭДИР – Юный, молодой.

ЭЕЛДЭР – Любезный, деликатный, учтивый.

ЭЛБЭГ – Обильный, изобилующий.

ЭЛДЭБ-ОЧИР(монг.-санскр.) – Монгольский вариант имени Нацагдоржи, употребляющийся наравне с ним.

ЭНХЭТАЙБАН – Благополучный мир.

ЭНХЭРЭЛ – Нежность.

ЭРДЭМ – Наука, знание.

ЭНХЭБААТАР – Мирный богатырь.

ЭНХЭБАЯР – Радостное благополучие.

ЭНХЭБУЛАД – Мирная сталь.

ЭНХЭЖАРГАЛ – Счастливое благополучие.

ЭРХЭТЭ – Полноправный.

ЭТИГЭЛ – Надежный.

ЭРДЭМБАЯР – Радостное знание.

ЭРДЭМЖАРГАЛ – Счастливое знание.

ЭРДЭНИ – Драгоценность, сокровище.

ЭРДЭНИБАТА – Твердая драгоценность.

ЭРЖЕНА – Стилизованная форма от бурятского “эржэн” - перламутр.

ЮМДЫЛЫК(тиб.) – Счастье, благополучие матери.

ЮМЖАНА(тиб.) – Украшение матери, или око интуиции.

ЮМЖАП(тиб.) – Покровительствуемый высшим знанием.

ЮМ(тиб.) – Имеет несколько значений: во-первых- мать, во-вторых - шакти, божественная сила (творческий женский аспект высшего божества - Шивы), в третьих - как буддийский термин - высшее знание, интуиция, всеохватывающий женский источник, из которого все проистекает и куда все возвращается. Наконец, в четвертых,- Юм- название третьей части “Ган-чжур”. Имя Юм редко встречается отдельно, в основном в сложных композициях.

ЮМДОЛГОР(тиб.) – Мать - Белая спасительница, т.е. Белая Тара (бур: Сагаан Дара- Эхэ).

ЮМДОРЖИ(тиб.) – Алмаз (ваджра) интуиции.

ЮМЖИД(тиб.) – Счастье матери.

ЮМСУН, ЮМСУМ(тиб.) – Королева-мать.

ЮНДУН(тиб,) – Первое его значение- мистический крест, свастика, которая является одним из древнейших индийских символов благоденствия; второе- неизменный, нерушимый.

ЯНДАН(тиб.) – Мелодичный, звучный.

ЯНЖИМА(тиб.) – Владычица мелодии, обладающая мелодичным голосом. Эпитет Сарасвати, богини красноречия, песнопения, покровительницы искусств и наук.

ЯНЖИН – То же, что Янжима.

ЯБЖАН(тиб.) – Украшение отца.

ЯМПИЛ(тиб,) – Умножающий мелодию.

ЯНЖАЙ(тиб.) – Чудесная мелодия.

Я готов тебе помочь, - сказал охотник.
- Тогда пойдём в ту долину, где будет битва, - сказал пестрокрылый змей.
Они пришли в широкую долину.
- Наш бой будет долгим, - сказал пестрокрылый змей. - Мы трижды поднимемся к небу и трижды опустимся на землю. Когда мы поднимемся в четвёртый раз, мой враг меня одолеет, возьмёт верх; когда мы опустимся, он будет наверху, а я внизу. В это время не зевай: я поверну его жёлтую голову к тебе, а ты стреляй в его единственный глаз. Этот глаз у него - во лбу, в самой середине лба. А теперь спрячься в эту яму, скоро желтокрылый змей ринется с неба прямо на меня.
Охотник спрятался в яму.
Вскоре с неба ринулся желтокрылый змей. Началась битва. Змеи, сцепившись, трижды поднялись к небу, трижды опусти­лись на землю. Силы были равны. Но вот они поднялись к небу в четвёртый раз, и желтокрылый змей одолел пестрокрылого. Когда они опустились, желтокрылый был наверху, а пестрокры­лый внизу. Но вот пестрокрылый быстро повернул голову своего врага к охотнику. Меткий стрелок только того и ждал. Тетива его лука была натянута. Мига ему хватило, чтобы выпустить стрелу и пронзить жёлтый глаз желтокрылого змея. И тут же на землю пал жёлтый ядовитый туман, от которого все де­ревья в лесу засохли, а все звери подохли. Охотника спас пестрокрылый змей. Он прикрыл своего друга могучими плотными крыльями и продержал его под ними три дня и три ночи, пока жёлтый ядовитый туман не рассеялся.
А когда снова засияло солнце, пестрокрылый змей сказал:
- Мы победили грозного врага. Спасибо тебе, охотник. Желтокрылый змей приносил много вреда. Каждый день он проглатывал трёх зверей и пожирал огненных змеев, моих подданных. Если бы не ты, он убил бы меня и сожрал бы всех огненных змеев. Пойдём ко мне в гости. Увидишь мой дворец, моих под­данных, моих старых родителей.
Охотник согласился, и они со змеем спустились в глубокую яму, а оттуда по подземному ходу попали во дворец, сверкаю­щий золотом и драгоценными камнями. На полу лежали огнен­ные змеи, свернувшиеся в кольца. За одним залом следовал другой, ещё более богатый. И вот они пришли в самый большой зал. В нём возле очага сидели два старых пестрокрылых змея.
- Это мои родители, - сказал змей. Охотник поздоровался с ними.
- Этот охотник спас меня и всё моё ханство, - сказал змей. - Он убил нашего давнего врага.
- Спасибо тебе, - сказали старые родители змея. - За это ты получишь награду. Хочешь - дадим тебе золота и драгоценных камней, сколько сможешь унести. Хочешь - научим семи десяти языкам, так что ты сможешь понимать разговоры птиц, зверей и рыб. Выбирай!
- Научите меня семидесяти языкам, - сказал охотник.
- Возьми лучше золота и драгоценностей, - сказали старые родители змея. - Тому, кто знает семьдесят языков, жить не легко.
- Нет, золота не хочу, научите языкам, - попросил охотник.
- Что ж, будь по-твоему, - сказал старый пестрокрылый змей. - Отныне ты знаешь семьдесят языков, отныне ты слышишь разговоры птиц, рыб и зверей. Но это - тайна. Ты дол жен хранить её от людей. Если проговоришься - в тот же день умрёшь.
Охотник покинул ханство пестрокрылого змея и отправился домой. Идёт лесом и радуется: ведь понимает он всё, что говорят меж собой звери и птицы. Вышел охотник из лесу. Вот и юрта. «Зайду в неё», - думает он. А собака лает:
- Сюда не заходи. Хоть это и богатая юрта, но хозяин наш скупой. Здесь тебе не только мяса - молока не дадут.
Охотник пошёл дальше. Около другой юрты собака лает:
- Заходи сюда, путник. Хоть это юрта бедняка, но хозяин наш добрый, он тебя угостит. У нас всего одна корова, но хозяин даст тебе молока, у нас всего один чёрный баран, но хозяин за колет для гостя последнего барана.
Охотник зашёл в юрту бедняка. Хозяин вежливо с ним поздо­ровался, усадил на почётное место. Жена хозяина подала гостю пиалу молока. Бедняк предложил охотнику переночевать, а к вечеру заколол для него чёрного барана. Когда они ели, со­бака проскулила:
- Добрый гость, урони баранью лопатку, я схвачу и выбегу, на тебя хозяин не рассердится.
Охотник уронил лопатку. Собака схватила её и убежала. А по­том залаяла:
- Добрый гость угостил меня вкусной лопаткой. Не буду спать всю ночь, буду стеречь юрту.
Ночью пришли волки. Остановились возле юрты бедняка и воют:
- Сейчас мы задерём коня!
- У моего хозяина один-единственный конь, нельзя его есть. Если подойдёте ближе, я подниму громкий лай. Проснётся хозяин, проснётся его гость-охотник, и тогда вам несдобровать. Идите лучше туда, к богачу, задерите его жирную серую кобылу, у него лошадей много, а собаки его голодные, они не захотят на вас лаять.

Бурятский язык относиться к северной группе монгольских языков.

Ввиду отсутствия письменных памятников ран­него периода истории бурят трудно с достаточной определенностью говорить о древней ономастике бурят, о происхождении бурятских имен. Однако в народной памяти с давних времен сохраняются имена предков. Даже в настоящее время встре­чаются люди, называющие имена своих предков до двадцать пятого поколения по мужской линии. Кроме того, в богатом устном народном творче­стве бурят находим собственные имена людей давно минувших времен.

Буряты в ранний период своей истории и позже имели тесные связи с тунгусо-маньчжурскими, тюркскими и другими племенами и народами Цен­тральной Азии. Это обстоятельство дает основание думать, что имена типа Нахи, Зонхи, Тоодой, Буйдар, Тухан, Мало и т. д., трудно объяснимые на почве бурятского и других монгольских язы­ков, имеют иноязычное происхождение.

С другой стороны, несомненно, в древние вре­мена широко практиковалось присвоение имен по характерному признаку человека, т. е. слова с на­рицательным значением нередко использовались в качестве Личных имен. Присваивались также имена, взятые из скотоводческой и другой терми­нологии. Например, в генеалогических древах имеются имена: Сагаан "белый", Тургэн "быстрый", Борсой (от основы борсо- "быть невзрачным, съежив­шимся"), Табгай "лапа", "ступня"; в улигерах (бы­линах) встречаются имена-метафоры: Алтан Шагай "золотая лодыжка", Алтан Хайша "золотые нож­ницы", Шуhан Зурхэн "Кровавое сердце", Нара Луу­гаа "солнце", Сара Луугаа "Луна", а также имена типа Сагаадай (от основы сагаан "белый"), Ногоо­дой (от основы ногоон "зеленый"), Шэ6шээдэй (от основы шэбшэ- "думать"), Харалдай (от основы хара "черный").

Большой пласт бурятских личных имен был связан с суевериями. Такие имена, как Нохой "собака", Шоно "волк", Азарга "жеребец", Буха "бык", Тэхэ "козел", Хуса "баран", давались детям для устрашения злых духов, а такие имена, как Архинша "пьяница", Бааhан "кал", Ангаадха "ра­зиня", - для того, чтобы нечистая сила не обра­тила внимания на ребенка.

Более определенно о бурятских именах можно говорить, начиная с конца XVII в. С проникно­вением в Бурятию ламаизма в конце XVII и в на­чале ХVIII вв. к забайкальским бурятам интенсивно стали проникать иноязычные имена, как правило, тибетского и санскритского происхожде­ния. Несколько позжее эти имена стали проникать к добайкальским бурятам, особенно в Аларь, где ламаизм имел более сильное влияние, чем в дру­гих ведомствах бывшей Иркутской губернии, на­селенных бурятами. Тибетскими по происхожде­нию являются такие имена, как Галсан "счастье", Дамба "высший", Еши "разум", Доржо "алмаз", Самбуу "хороший", Балдан "могущественный", Сод­нам "добродеяние", Ринчин "драгоценность", Дан­зан "опора религии", Дулма "спасительница-мать", Ханда "спасительница-дева" и многие другие.

К санскритским по происхождению именам, про­никшим к бурятам через посредство тибетского языка, относятся: Базар "алмаз", Буда или Будэ , Гарма "следствие", Арьяа "святой", Зана "разум" и т, д.

Наряду с приведенными выше именами тибет­ского и санскритского происхождения у восточных бурят продолжали бытовать исконные имена, на­пример: Бата "сильный", "прочный" , Баатар "богатырь", Гэрэл "свет" , Олзо "находка", Баян " богатый" и т. д.

Среди добайкальских бурят после присоедине­ния Бурятии к русскому государству получили большое распространение личные имена из хри­стианского календаря, например: Николай, Васи­лий. Михаил, Александр, Павел, Петр, Роман . Заимствованные непосредственно из русского языка имена до революции подвергались сильным фонетическим изменениям. Например, имя Роман по­-бурятски произносилось Армаан , Афанасий - Хун­ааша, Иннокентий - Насеэнтэ , Василий - Баши­ила, Башли и т. д.

Среди заимствованных из русского языка имен встречаются русские и иностранные фамилии. Например, русская фамилия Петров превратилась в бурятское имя Питрооб , Ленский - в Леэнсхэ , Дарвин - в Даарбuн .

Современные бурятские имена существенно отличаются от древних и дореволюционных имен.

Имена ти6етско-санскритского происхождения, связанные с буддийской религией, начинают постепенно отходить в пассивный. запас. Реже стали присваиваться сложные двойные имена типа Цэрэн-Доржо, Дугар-Жаб, Цэдэн-Ешэ и др. Сейчас при выборе имен для новорожденных стали опи­раться на русские или иностранные имена, вос­принятые через русский язык, на имена выдаю­щихся людей. При этом русские имена в связи

с распространением среди бурят двуязычия уже не подвергаются сильной фонетической модифика­ции по законам бурятского языка.

Наряду с русскими именами в настоящее время большое распространение получили оригинальные бурятские имена, представляющие собой нарица­тельные существительные с положительным зна­чением, а также наиболее звучные имена тибетско­-санскритского происхождения: Баяр "радость", Жаргал "счастье", Сэсэг "цветок", Дариима, Мэдэгмаа, Дугар и т. д.

Ввиду отсутствия в бурятском языке категории грамматического рода, бурятские личные имена никаких грамматических различий не имеют, но у них есть соотнесенность с определенным полом, т. е. различаются мужские и женские имена. Правда, есть группа имен тибетского происхожде­ния, у которых имеются формальные граммати­ческие показатели, обозначающие женский пол,­ -маа. -суу : Мэдэгмаа, Гэлэгмаа, Дарисуу, Бадмасуу . Кроме того, в последнее время под влиянием русского языка некоторые бурятские женские имена стали оформляться (прежде всего в их рус­ском написании) конечным показателем -а: Чи­мит-Чимита, Туян-Туяна, Рыгзен-Рыгзена и т. д.

Раньше из суеверных побуждений некоторые буряты присваивали новорожденным мальчикам женские имена. В частности, когда в семье долго не было сыновей, новорожденному давали женское имя, или, наоборот, мужское имя, когда не было девочек. Теперь этого нет.

В список бурятских имен вошли наиболее рас­пространенные личные имена как забайкальских, так и добайкальских бурят. Русские и иностран­ные имена, распространенные среди бурят, в спи­сок не включены.

Следует заметить, что в списке даны только официальные имена, наряду с которыми раньше у бурят довольно сильно были распространены бытовые и прозвищные имена. Ввиду этого многие буряты тогда носили два имени. В настоящее время прозвищные и бытовые имена перестали даваться. Но зато у некоторых бурят, имеющих оригинальные бурятские или заимствованные из восточных языков имена, имеются неофициальные русские имена.

Поскольку делопроизводство у бурят в настоя­щее время ведется на русском языке, в официаль­ных документах имена и фамилии бурят обычно даются в русском оформлении: Доржu (бурятское Доржо ), Цыден (бурятское Цэдэн ) и т. д. Что касается бурятских написаний (в списке - первый столбец), то они в основном должны быть реко­мендованы для употребления в художественных произведениях. При этом бурятские написания оформляются в соответствии с бурятской орфогра­фией. В частности, сложные (или составные) имена пишутся в соответствии с 61 параграфом нового свода "Правил бурятской орфографии", где сказа­но: "Если бурятские имена, отчества и фамилии, а также географические названия состоят из двух слов, то они пишутся через дефис с большой бук­вы: Балдан-Доржо, Дугар-Жаб ...".

Отступления от бурятской орфографии имеются 13 случаях, когда имя оканчивается на дифтонг -уй . Например, слово Алгуй орфографически должно было писаться как Алгы , но поскольку никто так не произносит, оно оформляется как Алгуй . Кроме того, имеется разнобой в написании одного и того же имени, обусловленный диалектными особенностями. В одном случае пишутся буквы с, ш , гласные о, у , в других соответственно – ц, ч и у : Шагдар и Чагдар , Сэрэн и Цэрэн , Долгор и Дул­гар , Буда и Будэ , Пунсэг и Пунцаг , Удбэл и Уд­бал . Каждый вариант такого имени дается на своем месте согласно алфавиту.

Русское написание бурятских имен и фамилий оформляется в соответствии с законами и прави­лами русского языка:

а) Составные имена пишутся слитно. По-бурятски: Дари - Жаб , по-русски: Дарижап .

б) Долгота передается ударным гласным: Ба­буу - Бабу .

в) Конечные краткие гласные а, э двусложных имен передаются буквой о , за исключением имен с у, и в первом слоге. По-бурятски - Бата , по-русски - Бато, Сада - Садо . Двусложные имена с у, и в первом слоге, а также многосложные

имена в конечной позиции сохраняют краткий гласный: Буда-Буда, Бимба-Бимба, Аранза ­

Аранза .

г) В позиции перед конечным согласным крат­кие гласные а, э передаются через а, ы, у, е, и : Балдан - Балдан; Гунсэн - Гунсын; Удбэл - Удбыл; Тудэп-Тудуп; Шагдар-Шагдар, Шагдыр, Шаг­дур; Рэгзэн-Рыгзен; Цэбэг-Цыбик .

д) В первом слоге гласные в основном сохра­няются, но в некоторых словах э заменяется на ы, и : Гэпэлмаа - Гыпылма, Шэрэ - Шира . В сред­нем слоге краткий гласный также иногда заме­няется на ы, е : Гэпэлмаа - Гыпылма, Цэрэмжэд­ - Цыремжит .

е) После шипящих пишется и вместо а , э, о : Даша – Даши, Бабжа - Бабжи, Ошор -Очир .

ж) Звонкие согласные перед глухими и в конце слов заменяются соответствующими глухими: Согто-Цокто, Ойдоб-Ойдоп.

з) Вместо ш, с иногда (по сложившейся тради­ции) пишется ч, ц : Ошор-Очuр, Сагаан-Цаган .

Отступления от принятых выше правил русского оформления бурятских имен обусловлены тради­цией написания тех или иных слов или иногда диалектными различиями бурятского языка:

а) Перед глухими иногда сохраняется буква, обозначающая звонкий звук: Рабсал-Ра6сал, Лубсан - Лубсан .

б) Конечные краткие гласные передаются иногда через -уй : Ашата-Ачитуй (а не Ачито ).

Бурятские фамилии и отчества в списке не даются. До революции фамилию в русском смысле слова имели крещеные буряты и казаки.1 Осталь­ные же буряты в качестве фамилии брали имя отца. В настоящее время фамилия образуется от собственного имени путем прибавления суффикса -ов (-ев ): Цырен - Цыренов, Буда-Будаев . При этом конечные краткие гласные имени, в соответ­ствии со старомонгольским оформлением, заме­няются на у или о, а гласные, предшествующие конечному согласному, сохраняют свое русское оформление: Абидо - Абидуев, Бато - Батуев и Батоев; Шагдар-Шагдаров, Шагдыров, Шагдуров или Чигдуров.

Фамилии могут образовываться также с по­мощью суффиксов -он, -э, -о, -ин, -ай : Мижидон, Симпилан; Бадмажабэ, Будажабэ; Балдано, Рин­чино; Бадмаин, Аюрзанаин; Батожабай . Однако этот способ менее распространен. Все перечислен­ные суффиксы (кроме -ай ) являются показателями родительного падежа в старомонгольском языке, ай -показатель родительного падежа современ­ного бурятского языка.

Традиция употребления имени отца в качестве фамилии сына в некоторых местах сохраняется и сейчас. В результате у некоторых бурят отчество и фамилия совпадают: Бадмаев Владимир Бадмае­вич . Многие во избежание совпадений в качестве

формальных отчеств берут себе имя деда по отцу. Некоторые буряты вообще не имеют отчеств.

Однако у бурят в настоящее время все больше входит в традицию оформление фамилий и отчеств по русскому образцу, когда сын или дочь носят фамилию отца, а отчество оформляется по имени отца: Дампилов Дамдин Содномович, Цыденова

Дарима Дугаровна и т. д.


____________________________________
См. Буряад бэшэгэй дурим ба словарь. Улан­-Удэ, 1962, стр. 37.

1 Ц. Б. Цыдендамбаев. Влияние русского языка на развитие бурятского. Труды БКНИИ СО АН СССР. Вып. 1, Улан-Удэ, 1951, стр. 109.

Бурятские имена. Мужские имена

Ампил (Вампил)
Анчик (Ванчик)
Абарзадо
Абармит
Абаши
Абжа
Абидо
Агван
Агнай
Агу
Адлибиши
Адуши
Азарга
Айдархан
Айсун
Аламжи
Ал6атай
Алагуй
Алдар
Алсахай
Алсагар
Алтай
Алтан
Амбай
Амбан
Амоголон
Амагалан
Анаха
Ананда
Ангап
Ангатка
Ангалай
Ангасай
Анга6ай
Ангадык
Ангара
Ангардан
Ангархай
Ангиран
Анжил
Арабжа
Аранза
Арбан
Ар6ижил
Ардан
Аржигар
Арзухай
Арсалан
Арсаланжап
Архинчей
Арья
Асалхан
Атан
Аханай
Аханян
Ашахан
Ачитуй
Ашатуй
Ашитхан
Аюндай
Аюр
Аюрзана
Аюши
Аяг
Лиин
Балхан
Банай
Батор
Бахан
Бавасан
Бабжи
Бабу
Бабудоржи
Бабусэнгэ
Багдуй
Баглай
Бадара
Бадарма
Бадархан
Бадлай
Бадлуй
Бадма
Бадмагуро
Бадмадоржи
Бадмажап
Бадмацырен
Бадмацыбик
Базар
Базаргуро
Базаржап
Базарсадо
Бал
Баламжей
Балбар
Балансенге
Балдакшин
Балдай
Балдан
Мангут
Манжи
Манзан
Манзар
Манзарагши
Maнтык
Мархашка
Мархай
Мархансай
Марху
Матир
Махат
Миндык
Минжур
Митып
Моксой
Модон
Модосой
Монгол
Модогой
Морхос
Мужан
Мунко
Мункожап
Мункожаргал
Мижит
Мижитдоржи
Мэргэн
Нагаслай
Найдап
Найдак
Найдан
Найман
Намдак
Намдык
Haмдыр
Намжил
Намжилдоржи
Намсарай
Намхай
Намхайнимбу
Нанзат
Наран
Нарба
Нархин
Насак
Наянтай
Нима
Нимажап
Нимацырен
Нимбу
Номгон
Номто
Норбо
Норборинчен
Нордоп
Норпол
Норсон
Одбо
Одой
Одон
Ойдоп
Олзой
Олзобой
Онгой
Онгон
Онхотой
Озен
Ордок
Осор
Осоргарма
Осорон
Очир
Ошир
Очиржап
Паламдоржи
Пилдан
Порни
Пунцик
Пунцик
Пурбо
Рабдан
Рабжа
Рабсал
Ракша
Радна
Раднабазар
Раднажап
Ранжур
Ранпил
Регбианчик
Регби
Рыгдыл
Рыгзен
Рыгсыл

Ринчин
Ринчиндаба
Ринчиндоржи
Ринчинсенге
Цаган
Садо
Сайбул
Самбу
Самдан
Сампил
Санга
Сангажап
Сандап
Сандак
Сандан
Санжи
Санжа
Санжимитып
Caxьян
Саян
Цогто
Содбо
Содном
Содномдоржи
Содном-Еши
Соел
Сожол
Соииипол
Соном
Сонго
Сосор
Сосорон
Сультим
Сулхан
Сунгарак
Сундуй
Суко
Цыжип
Сынге
Сынгежап
Сынгелен
Табинай
Табхай
Табхар
Тагар
Тагардаба
Танчан
Тарба
Тармахан
Тархай
Таряшин
Туя
Тубан
Тугдэмгылык
Тудып
Тудыпдоржи
Туден
Тумыт
Тумун
Тумынжап
Тумынжаргал
Тумур
Тундуп
Тункин
Тучин
Тушин
Тэхэ
Удбал
Уладай
Улахан
Урбазай
Урбан
Урбас
Урбай
Урма
Ухана
Удбыл
Улзы
Улзыжаргал
Улзыетe
Улымжи
Умбы
Уробхей
Урхан
Ухин
Ухинсай
Хабал
Хабтагар
Хайдап
Халзан Халтан
Халтор
Хантак
Хантай
Ханхасай
Хоброк
Хонгодор
Хандорон
Хорло
Хубисхал
Хубито
Xoцa
Кубулей
Кырмен
Хышикто
Хайдар
Халбай
Xaмацырен
Хамаган
Лхамажап
Харну
Лхасаран
Хахал
Цыбик
Цыбикдаши
Цыбикдоржи
Цы6икжап
Цыбен
Цыбенжап
Цыдып
Цыдыпжап
Цыден
Цидендамба
Цыдендоржи
Цыден-Еши
Цыденжап
Цыжип
Цынге
Цыренпил
Цырен
Цырендылык
Цыренжап
Цыретор
Чимбе
Чимит
Чимитдоржи
Чимитцырен
Чингис
Шагдар
Шагдыр
Шагдур
Шагдаржап
Шагжи
Шада
Шалбак
Шархан
Ширап
Шнрап
Шнрапдоржи
Ширапнимбу
Ширапсынге
Шобогор
Шогли
Шодой
Шоён
Шойбон
Шойдор
Шойжин
Чойжинима
Шойндон
Чойнхор
Шойцорон
Шодор
Шулун
Чулун
Шулуибато
Шулухай
Шиди
Чернин
Ширибазар
Ширидарма
Ширим
Элбык
Элбыкдоржи
Энхэбулат
Эрдэм
Эрдыни
Эрхито
Этигелтуй
Ишигедэй
Юм
Юмдорожи
Юмдылык
Юмжап
Юмсон
Юмсун
Юундун
Ябжан
Ямпил
Янжип
Янжин
Янзай
Ярба
Яхандай
Яхунай.

Бурятские имена. Женские имена

Айдархан
Алима
Аюна
Бадарма
Бадархан
Бадмаханда
Базарма
Базарханда
Байма
Балдулма
Балжит
Балжилма
Балжима
Балжин
Балма
Балмадыжит
Балмасу
Балсан
Бартуй
Баяма
Баирма
Будама
Будаханда
Бутид
Бутидма
Бумбыp
Бутидханда
Бутид
Бубей
Гажит
Гажитма
Ганжир
Гарма
Гармасу
Гончигма
Гохон
Гумбыт
Гунжит
Гунсыма
Гунсын
Гургем
Гылыкма
Генима
Гыпылма
Гэрал
Гэрэлма
Дагзама
Дади
Дара
Дари
Дарибал
Дарижап
Дарима
Дарису
Дариханда
Даруня
Дашима
Димит
Димитма
Дожохой
Долгор
Долгоржап
Долгорма
Должит
Должидма
Должима
Должин
Донгит
Донир
Донирма
Долсон
Доржиханда
Дугарма
Дугарханда
Дузима
Дулгар
Дулгарма
Дулма
Дулмадай
Дулмажап
Дулсан
Дунсама
Дэба
Дыжит
Дыжидма
Дылгырма
Дынжима
Дэнсэма
Ешидолгор
Ешинхорло
Жалма
Жама
Жаргалма
Жэбзыма
Жигдулма
Жигзыма
Жимнит
Жимысма
Зыгзым
Зыгзыма
Идаган
Идама
Идамжап
Лайжит
Лайжиханда
Лубсанма
Лыгжима
Мэдэг
Мэдэгма
Мижидма

Мишигма
Нагмита
Найжит
Налхан
Намжилма
Намсалма
Насагма
Нимасу
Номидма
Номин
Нордопцырен
Норжима
Норжон
Норзогма
Осоржалма
Очигма
Очирма
Очирханда
Оюна
Пагба
Пагма
Пагмита
Пунсыкма
Пэглэй
Пылжитма
Пылжит
Пылма
Рябжима
Рагжама
Раджана
Рыгдылма
Рыгзыдма
Рыгзема
Ринчинханда
Самба Санжитма
Санжима
Санюра
Саран
Сарангырыл
Саранханда
Сарюн
Сарюнай
Сарюхан
Соелма
Соли
Субат
Субади
Сурма
Цымбит
Цындэбэ
Сержуня
Цырма Цырегма
Цыренжа
Сержуня
Цыцык
Цыцыкма
Цыцырэн
Тамжид
Тамжигма
Удбыл
Удбылма
Уржима
Ханда
Хандама
Хандамацырен
Хандасу
Хара
Хорло
Лхама
Лхамажап
Хандай
Цыбжит
Цыбик. Цыбикмит
Цыжидма
Цымжит
Цымжидма
Цындыма
Цыпилма
Цыпил
Цырегма
Цыремжит
Цырен
Цырендулма
Цыренханда
Чагдар
Чимитма
Чимит
Шалма
Шалсама
Шаран
Шинханда
Эржена
Эржени
Юмдолгор
Юмжит
Ягахан
Янжип
Янжит
Янжина
Янжима.

Искони проживают буряты. Это представители монгольской расы, представляющие один из оплотов традиционной буддийской и шаманской культуры в нашем государстве. Очень ярко отражают это и традиционные бурятские имена, о которых мы и поговорим в статье.

О бурятских именах

Начнем с того, что традиционный ономастикон бурят испытал на себе очень сильное влияние тибетской, а через тибетскую и индийской культур. Это произошло более трех сотен лет тому назад, благодаря проповеди буддизма. Оттого бурятские имена содержат в своем перечне огромное множество санскритских и тибетских форм и корней. Однако они настолько органично вошли в обиход, что на сегодняшний день не воспринимаются как иноязычные.

Традиционные бурятские имена чаще всего являются сложными, состоящими из двух корней. При этом в них очень и очень сильно проявляется религиозное значение. Кроме того, многие из них не различаются по родам - эта черта стала все более проникать в ономастикон бурят под влиянием русификации. Традиционно же множество бурятских имен одинаково подходили как для девочек, так и для мальчиков.

С течением времени иноязычные имена стали преобладать, и только в годы советской власти, когда начались религиозные гонения, на первый план стали выходить древние бурятские имена, не имеющие яркого религиозного значения. Чаще всего они связаны с растениями (к примеру, Сэсэгма - «цветок») или абстрактными качествами, понятиями (Жаргал - «счастье»). Изредка имена связываются с цветами и оттенками (например, Улаан Баатар - «красный богатырь»). Другая особенность этого ономастикона состоит в том, что у бурят, особенно в прошлом, была популярна традиция давать человеку двойное имя.

Дальнейшая русификация привела к тому, что многие исконные формы приобретали славянизированное звучание. Этот процесс особенно характерен для второй половины прошлого столетия. В настоящее время у бурят преимущественно распространены исконные бурятские женские имена, а также исконные мужские. Однако и те и другие теперь разделяются по родам, являются чаще всего односложными и нередко имеют русифицированную форму произношения.

Процент тибетских и санскритских имен хотя и на порядок меньше, все же достаточно высок у бурятского населения. Особенно в последние годы, когда все больше людей обращаются к своим культурным и религиозным традициям, буддийское влияние на ономастикон начинает возрастать. Многие родители даже не выбирают имя сами, а обращаются с просьбой об имянаречении к служителю культа - ламе, который определяет ребенку имя исходя из определенных астрологических предпосылок.

Ниже мы приведем список некоторых бурятских имен. В нем будут и бурятские имена мальчиков, и имена девочек. Разумеется, это далеко не полный перечень, простое перечисление которого без пояснений заняло бы целую книгу. Мы же ограничимся наиболее красивыми и колоритными формами.

Красивые бурятские имена

Все имена в нашем списке будут расположены в тематическом порядке. Перечень включает в себя бурятские мужские имена и женские имена, чередующиеся в случайном порядке.

Имена, имеющие религиозное значение

Абармид . Это имя является бурятизированной формой санскритского корня «парамита» и означает «запредельный». Подразумевается под ним человек, достигший нирваны.

Ганжур . Бурятизированная форма слова «Танчжур», которое является наименованием буддийского канона священного писания.

Дугарцэрэн . Буквально переводится, как «долгая жизнь под покровительством Белого зонта». Очевидно, имеет глубокие религиозные корреляты.

Жанчиб . Тибетское имя, являющееся прямым переводом санскритского слова «бодхи». Последнее имеет в буддийской интерпретации два значения. Первое обозначает просветление. А второе - смоковное дерево, под которым это самое просветление обрел Будда Шакъямуни.

Идам . В тибетском буддизме этим термином называется какое-либо божество, избираемое человеком в качестве покровителя. Наиболее характерна эта практика для тантризма.

Идамжаб. Это имя, как видно, включает в себя предыдущее. Перевести его можно так: «находящийся под покровительством божества/идама».

Лыгсык . Буквально означает «скопление хорошего». Подразумевается под этим религиозная практика накопления благих заслуг, способствующая хорошему перевоплощению и духовной эволюции на пути бодхисатвы.

Лэбрима . Сложное имя, уходящее корнями в понятийный аппарат тибетской религиозной культуры. Означает красиво расписанную богиню, то есть изображение женского божества, на чьих руках имеется безупречно выполненный символический рисунок, говорящий о ее святости.

Лэгжин . Еще одно религиозно окрашенное имя. Означает «одаривающая всяким благом». Является одним из имен, прилагаемых к весьма почитаемой богине Таре.

Нацагдоржо . Сложное и очень колоритное имя. Его буквальное значение - «вселенский алмаз». Имеет яркие религиозные коннотации, поскольку атрибутируется Амогасиддхе - одному из Будд, охраняющим Север, называемых Дхьяни.

Самдан . Это имя собственное, которое берет начало в терминологии духовной практики дхьяны, то есть медитации. В этом смысле оно означает начальную ступень практики, при которой объект медитации полностью завладевает разумом и сознанием.

Хажидма . В бурятском фольклоре так называются небожительницы - существа и героини, пребывающие в верхнем, небесном мире.

Хайбзан . Само по себе это слово происходит от тибетского корня, являющегося наименованием духовного лица, праведника, мудреца.

Чагдар . Само по себе это имя означает «держащий в руке ваджру». Имеет очень глубокий религиозный смысл, поскольку как таковое принадлежит божеству по имени Ваджрапани, который является персонификацией силы, преодолевающей тьму неведения.

Шодон . Бурятизировання форма тибетского слова «чортен». Последнее является переводом санскритского «ступа». В буддизме им называют определенную культовую постройку, воздвигаемую над останками Будд и великих просветленных.

Юм . Это очень многозначительное слово и имя. Во-первых, его можно понимать как «мать». В более широком значении - как первопринцип материнства, изначальную женскую творческую энергию, аналогом понятия «Шакти» в индуизме. В собственно буддийском смысле оно подчеркивает также аспект высшей мудрости, интуитивного знания, присущего изначальной женской стороне реальности. Ну и в еще более узком смысле этим словом называется одна из составных частей Ганчжура - буддийского священного канона.

Юмдолгор . Традиционно это имя переводят как «мать белая спасительница». Само по себе оно является одним из имен богини, более известной как Белая Тара.

Имена, ассоциирующиеся с силой и могуществом

Вампил . Как и у многих других народов, бурятские имена мальчиков и их значение происходят от слов, связанных с понятием силы и власти. В их число входит и это тибетское заимствованное имя, переводимое на русский язык как «умножающий могущество».

Баатар . Эта форма, как и якобы русское слово «богатырь», произошло от старомонгольского «Багатур», имеющего соответствующее значение.

Властные имена

Вандан . Форма из серии имен властелинов. Означает «обладающий властью».

Пагма . Нередко эта форма фигурирует в более сложных именах. А сама по себе она означает «госпожа», «владычица» и тому подобные понятия.

Тудэн . Как уже было сказано, бурятские имена мальчиков часто отталкиваются от понятия власти. Тудэн - яркий пример такого имени. Оно обозначает сильного в своей власти, могущественного правителя.

Эрхэтэ . Это бурятское имя означает «полноправный».

Растения и животные

Ленхобо . Одно из цветочных имен. Является наименованием лотоса.

Начин . Другая форма имени - Нашан. Означает «сокол».

Уен . Под этим именем скрывается не что иное, как наименование горностая.

Эпитеты

Агвандоржо . Это тибетское сложное имя, которое можно перевести фразой «алмазный властелин слова».

Манзан . Кроме того что это слово используют в качестве имени, оно является одним из эпитетов пламени и огненной стихии. Буквально переводится как «много держащая».

Мунхэтуя . Бурятское имя, имеющее красивый смысл, передаваемый словами «вечная заря».

Сайжин . Буквально «милостивый». Подразумевается человек или божество, проявляющее милость в подаянии пищи, денег, одежды и прочего.

Этигэл . Буквально перевести это слово можно определением «надежный».

Ябжан . Имя переводится, как «украшение отца». Имеет тибетские корни.

Янжима . В буквальном смысле означает девушку, обладающую великолепным голосом и в полноте владеющей им. Используется как одно из имен и эпитетов богини Сарасвати, покровительницы наук, искусств, знания и мудрости.

Имена, говорящие о богатстве и достатке

Балма . В переводе с тибетского означает «богатая», «славная».

Мани . Это простое санскритское слово, означающее «драгоценность». Как имя встречается у многих народов, в том числе и у бурят.

Палам . Это имя с тибетского языка переводится как бриллиант.

Тумэн . Это имя происходит от числительного, обозначающего десять тысяч. Образно обозначает изобилие и достаток.

Звездные имена

Гармасу . Бурятские имена для девочек и их значение часто коррелируют со звездами и звездным светом. Собственно, слово «звезда» является буквальным переводом имени Гармасу. Чаще всего, однако, это имя встречается в составных формах.

Одонгэрэл . Еще одна тибетская бурятизированная форма, которая имеет значение «звездный свет».

Солярные имена

Оджин . Как и у всех других этносов, значение бурятских имен нередко коррелирует с солярной символикой. Данное имя как раз одно из таких. Буквально оно переводится как «дарующий свет» и традиционно относится к солнцу как его эпитет.

Наран . Просто солярное имя. Так и переводится - «солнце».

Лунные имена

Даба . Тибетское заимствование, значение которого «луна». Нередко его включают в сложные двусоставные бурятские имена девочек.

Зандра . Еще одно лунное имя. Является бурятизированной формой санскритского «чандра» с соответствующим значением.

Существуют у бурятов имена, также происходящие от обозначения природных объектов. Это, например, такие как:

Далай . Это красивое имя означает «океан».

Имена, включающие в себя понятие знания и мудрости

Ендонжамса . Это сложное имя, имеющее тибетские корни. Означает «океан знаний».

Еши . Можно перевести его как «всеведение». Многие сложные бурятские имена включают эту форму в свой состав.

Жана . Бурятское имя, произошедшее от санскритского слова «джняна», которое обозначает мистическое знание. Кроме того, адекватным переводом этого слова может служить и термин «мудрость».

Лобсан . Определение мудрого, ученого человека, подвергшееся бурятизации.

Рэгзэд . На русский язык это имя можно перевести словосочетанием «сокровищница знаний». Женская форма его - Рэгзэма.

Иргиниз . Как и предыдущее, это имя также соотносится с мудростью и знанием. Его прямое значение - «мудрец, держащий знание/мудрость».

Ширабсэнгэ . Сложное санскрито-тибетское имя, означающего «лев мудрости».

Счастье и удача в бурятских именах

Заята . Это бурятское имя, которое переводится как «счастливая судьба».

Улзы . Бурятское имя, которое можно перевести словами «источник счастья».

Есть среди имен и такие, что обозначают цвет:

Сагаадай . Это бурятское имя буквально можно перевести словом «белый». В более широком смысле оно означает «светлый».

Имена, говорящие о здоровье, долгой жизни и бессмертии

Цэригма . Переводится как «целительница».

Цэрэмпил . Сложное мужское имя. Перевод может звучать так: «тот, кто умножает и продлевает жизнь».

Цыбикжаб . Бурятизированное тибетское имя. Имеет сложный смысл, трудно поддающийся переводу. Как вариант, можно предложить следующее значение - «Защищенный бессмертием».

Цыден . Очень распространенное у бурят имя, означающее крепкую жизнь.

Чимит . Простое имя, значение которого - «бессмертный».

Список бурятских мужских имен очень разнообразен и состоит из трех групп: исконно национальных, религиозных (тибетских и санскритских), и имен, заимствованных у других народов и культур.

Традиционные бурятские мужские имена и их значения происходят от древних имен предков, имеющие обще-монгольские корни. Они частично характеризуют своего владельца, указывают на отличительные внешние признаки, черты характера, род занятий (Дархан – «кузнец», Тургэн – «быстрый», Табгай – «косолапый»). Выбирая имя для мальчика, буряты уделяли большое внимание его значению. В имя вкладывалось пожелание хорошего характера, счастливой судьбы, богатства, удачи, или правильного выбора собственного предназначения: Мэргэн – «меткий стрелок», Баян – «богатый», Номгон – «спокойный, кроткий».

К исконно бурятским именам для мальчиков относится и группа имен-оберегов, призванных обмануть злые силы. Это наречения с отталкивающим, уничижительным значением или происходящие от названий животных (Тэхэ – «козел», Ангаадха – «разиня»). В настоящее время они практически полностью вышли из употребления.

К началу 18 века буряты принимают буддизм. Список бурятских имен для мальчиков обогащается множеством тибетских и санскритских наречений, несущих в себе философию буддизма-ламаизма: пробуждение духовного сознания прекращение страданий с помощью самоконтроля и медитации, достижение абсолютного покоя – нирваны. Так или иначе, эти имена имели религиозный смысл: например, санскритские Аюрзана – «жизненная мудрость», Убаши – «монах, давший клятву», тибетское Балданжаб – «защищенный славой». Среди культовых имен немало составных тибето-санскритских вариантов, происходящих от основы -бадма (название священного для буддистов цветка лотоса): Бадмагарма – «соцветие лотосов», Бадмаринчин – «драгоценный лотос».

В ономастиконе бурятов сохранились иноязычные имена, в разное время проникшие в национальную культуру: арабские и тюркские, калмыцкие, якутские, казахские, монгольские. Часть из них имеет разное значение у разных народов: так, тюркское имя Улан («сын, юноша») на бурятском и калмыцком означает «красный», Аян с бурятского и монгольского переводится «караван», с казахского – «известный», с якутского – «спокойствие». Внушительную группу бурятских мужских имен образуют русские имена – их заимствование началось после присоединения Бурятии к России и продолжается до сих пор. Часть русских имен видоизменялась, адаптируясь к особенностям бурятского языка (Иннокентий – Насеэнтэ, Афанасий - Хунааша), часть используется в оригинальном варианте. Через русский язык во второй половине 20-го столетия в Бурятию пришли и западноевропейские имена.

Красивые бурятские мужские имена

Среди красивых бурятских имен для мальчиков много не только исконно национальных, но и тибето-санскритских вариантов. Звучные имена образованы от названий небесных светил, драгоценных камней, металлов, цветов (Базар – «алмаз», Алтан – «золото», Бадма – «лотос», Дабажаб – «защищенный луной»). Часто красивые имена имеют и привлекательное значение, подчеркивают «мужские» качества владельца: Бальчин – «богатый, славный», Балбар – «пылающий блеск», Оджин – «дарующий свет», Балдар – «дарующий счастье», Андама – «могущественный», Ардан – «сильный», Тамир – «сильный, здоровый».

Популярные и редкие мужские имена бурятов

В течение многих лет в Бурятии популярны красивые национальные мужские имена Баяр, Зорикто, Бато, Жаргал, Ардан, тибетские и санскритские Аюша, Аюр, Даши-Нима. Среди русских имен наиболее частотны Александр, Владимир, Сергей, Валерий.

К редким бурятским именам для мальчиков можно отнести двойные имена, в составе которых присутствует название цвета (Улаан Баатар – «красный богатырь»). В Бурятии редко можно встретить мальчика с красивым именем Гэсэр (имя эпического героя – могущественного божества): оно считается слишком тяжелым, потому что носить его может только физически и духовно крепкий человек.

Современные традиции

Современные бурятские имена для мальчиков – это традиционные варианты: исконно национальные и буддийские, давно уже ставшие «бурятскими». В Бурятии часто используются русские имена, в последнее время они стали более близки к оригинальным. В целом, буряты достаточно консервативны в вопросах имянаречения и предпочитают следовать устоявшимся традициям.

АБАРМИД (санскрит.) - Запредельный. Бурятская форма от санскритского слова "пара-мита". Это слово означает "ушедший по ту сторону", (т.е. в нирвану). В буддийских сутрах перечисляют 6 или 10 парамит, с помощью которых осуществляется уход в нирвану: щедрость, нравственность, терпеливость, мужественность, созерцание, мудрость. Каждая парамита используется в качестве имен. См. Сультим, Со-дбо и т.д.
АБИДА (санскрит.) - Необьятный, неизмеримый свет. Амитабха имя одного дхьяни - будд. В Бурятии известен как Абида, в Японии - Амида. В учении Будды он является властелином рая Сукхавади (Диважан).
АГВАНДОРЖО (тиб.) - Алмазный владыка слова.
АГВАНДОНДОГ (тиб.) - Благонамеренный владыка слова.
АГВАНДОНДУБ (тиб.) - Исполняющий желания всех живых существ владыка слова.
АГВАН (тиб.) - Владыка слова, обладающий прекрасным и богатым словом. Одно из имен бодхисатвы Манджушри, олицетворяющего запредельную мудрость.
АГВАННИМА (тиб.) - Солнечный владыка слова.
АДЛИБЭШЭ - Непохожий, другой.
АДЬЯА (санскрит.) - Солнце.
АНАНДА (санскрит.) - Радость. Имя Любимого ученика Будды Шакьямуни. После его ухода в нирвану, Ананда по памяти изложил один из главных буддийских канонов "Ганжур".
АЙДАР - Милый
АЛАМЖА - Имя героя Бурятского эпоса.
АЛДАР - Слава.
АЛИМА - Яблоко.
АЛТАН - Золото.
АЛТАНА - Золото.
АЛТАНГЭРЭЛ - Золотой свет
АЛТАНСЭСЭГ - Золотой цветок.
АЛТАНТУЯ - Золотая заря
АЛТАН ШАГАЙ - Золотая лодыжка.
АМАР,АМУР - Мир, покой.
АМАРСАНА, АМУРСАНА - Благонамеренный. Имя национального героя Западной Монголии (Джунгарии). Вел освободительную борьбу против манчжурско-китайского ига в XVIII веке.
АМГАЛАН - Спокойный, мирный.
АНДАМА (тиб.) - Могущественная. Эпитет богини Умы.
АНЖИЛ (тиб.) - Царь силы, название драгоценности исполняющей желания. По санскритски ЧИНТАМАНИ.
АНЖИЛМА (тиб.) - Владычица. Того же корня, что Анжил.
АНЖУР (тиб.) - Властвующий, господствующий.
АНЗАД (тиб.) - Сокровищница могущества.
АНЗАМА (тиб.) - Благонравная.
АНЗАН (тиб.) - Благонравный.
АНПИЛ (тиб.) - то же, что и Вампил.
АНЧИГ (тиб.) - то же, что и Ванчиг.
АРАБЖАЙ (тиб.) - Популярный, распространенный.
АРДАН (тиб.) - Сильный, могучий.
АРСАЛАН - Лев.
АРЬЯ (санскрит.) - Высший, святой. Обычно употребляется перед именами бодхисаттв, святых, прославленных буддистов.
АРЮУНА - Чистая, светлая.
АРЮУНГЭРЭЛ - Чистый, светлый свет.
АРЮУНСЭСЭГ - Чистый, светлый цветок.
АРЮУНТУЯ - Чистая, светлая заря.
АШАТА - Всепомогающий.
АЮНА (тюрк.) - Медведица. Аю - медведь.
АЮР (санскрит.) - Жизнь, возраст.
АЮРЗАНА, АЮРЖАНА (санскрит.) - Жизненная мудрость.
АЮША (санскрит.) - Продлитель жизни. Имя божества долголетия.
АЯН - Путешествие.
АЯНА (жен.) - Путешествие.

БААТАР - Богатырь, сокращение от старомонгольского "Багатур".
БАБУ (тиб.) - Герой, храбрец.
БАБУДОРЖО (тиб.) - Алмазный герой.
БАБУСЭНГЭ (тиб.) - Храбрый лев.
БАВАСАН, БААСАН (тиб.) - Планета Венера, соответствует пятнице.
БАДАРА (санскрит.) - Благой.
БАДАРМА (санскрит.) - Красивая.
БАДАРХАН - Процветающий.
БАДАРША (санскрит.) - Проситель.
БАТЛАЙ - Смелый.
БАДМА (санскрит.) - Лотос. Образ лотоса в буддизме символизирует хрустальную непорочную чистоту, так как прекрасный лотос не имеет ничего общего с грязью болота из которой он произрастает, так же как Будда, достигший нирваны, вырвавшийся из болота сансары.
БАДМАГАРМА (санскрит - тиб.) - Созвездие лотосов.
БАДМАГУРО (санскрит.) - Лотосовый учитель.
БАДМАРИНЧИН (санскрит - тиб.) - Драгоценный лотос.
БАДМАЖАБ (санкрит - тиб.) - Защищенный лотосом.
БАДМАХАНДА (санскрит - тиб.) - Лотосовая дакиня, небесная фея.
БАДМАЦЭБЭГ (санскрит - тиб.) - Бессмертный лотос.
БАДМАЦЭРЭН (санскрит - тиб.) - Лотос долгой жизни.
БАЗАР (санскрит.) - Алмаз. Бурятская форума от санскритского "Ваджра". Это один из наиболее важных атрибутов тантризма, Ваджра символ нерушимости Учения.
БАЗАРГУРО (санскрит.) - Алмазный учитель
БАЗАРЖАБ (санскрит.) - Защищенный алмазом.
БАЗАРСАДА (санскрит.) - Суть алмаза.
БАЛАМЖИ (тиб.) - Рожденный алмазом.
БАЛАНСЭНГЭ (тиб.) - Алмазный лев.
БАЛБАР (тиб.) - Пылающий блеск, сияние.
БАЛБАРМА (тиб.) - Пылающий блеск, сияние.
БАЛДАГ - Толстый, приземистый.
БАЛДАН (тиб.) - Славный, великолепный.
БАЛДАНДОРЖО (тиб) - Великолепный алмаз.
БАЛДАНЖАБ (тиб.) - Защищенный славой, величием.
БАЛДАНСЭНГЭ (тиб.) - Великолепный лев.
БАЛ ДАР (тиб.) - Дарующий счастье. Эпитет Божества богатства. На санскрите - Кубера, по-тибетски Намтосрай. Бурятское произношение Намсарай.
БАЛДОРЖО (тиб.) - Алмаз величия.
БАЛМА (тиб.) - Богатая, сияющая, прославленная.
БАЛСАМБУ (тиб.) - Изысканный.
БАЛСАН (тиб.) - Очаровательный, прекрасный.
БАЛТА - Молот.
БАЛ ХАН - Пухлый.
БАЛЬЖИД (тиб.) - Стремящийся к процветанию.
БАЛЬЖИДМА (тиб.) - то же, что и Бальжид.
БАЛЬЖИМА (тиб.) - Великолепная.
БАЛЬЖИМЭДЭГ (тиб.) - Цветок счастья.
БАЛЬЖИН (тиб.) - Дарующий богатство.
БАЛЬЖИНИМА (тиб.) - Солнце счастья.
БАЛЬЖИР (тиб.) - Богатство, блеск, сияние.
БАЛЬЗАН (тиб.) - Очаровательный, прекрасный
БАЛЬЧИН (тиб.) - Очень богатый, славный.
БАНЗАН (санскрит.) - Пять.
БАНЗАР (тиб.) - Объединяющий силу.
БАНЗАРАГША (санскрит.) - Пять защитников.
БАНДИ - Мужчина, Мальчик.
БАРАС - Тигр.
БАТА - Крепкий, сильный. Имя внука Чингисхана.
БАТАБААТАР - Крепкий, сильный богатырь.
БАТАБАЯР - Крепкая радость.
БАТАБУЛАД - Крепкая сталь.
БАТАБЭЛИГ - Твердая мудрость.
БАТАБЭЛЭГ - Крепкий подарок.
БАТАДАМБА (бур- -тиб.) - Наисвятейший.
БАТАДОРЖО (бур. - тиб.) - Твердый алмаз.
БАТАДЭЛГЭР - Крепкий расцвет.
БАТАЖАБ (бур - тиб.) - Твердозащищенный.
БАТАЖАРГАЛ - Крепкое счастье.
БАТАЗАЯ - Крепкая судьба.
БАТАМУНХЭ - Вечная твердость.
БАТАСАЙХАН - Крепко - красивый.
БАТАСУХЭ - Крепкий топор.
БАТАТУ МЭР - Твердое железо.
БАТАЦЭРЭН - Наидолголетний.
БАТАЭРДЭНИ - Твердая драгоценность.
БАТАШУЛУУН - Твердый камень.
БАЯН - Богатый.
БАЯНБАТА - Твердо - богатый.
БАЯНДАЛАЙ - Богатое море, неиссякаемое богатство.
БАЯНДЭЛГЭР - Богатый расцвет.
БАЯР - Радость.
БАЯРМА - Радость.
БАЯРСАЙХАН - Красивая радость.
БАЯСХАЛАН - Радость, веселье.
БАЯРТА - Радостный.
БИДИЯ (санскрит.) - Знание. Бурятское произношение санскритского слова "Видья".
БИЗЬЯ (санскрит.) - Знание.
БИМБА (тиб.) - Планета Сатурн, соответствует субботе.
БИМБАЖАБ (тиб.) - Защищенный Сатурном.
БИМБАЦЭРЭН (тиб.) - Долгая жизнь под знаком Сатурна.
БИРАБА (санскрит.) - Устрашающий. Бурятское произношение санскритского слова "Бхайрава" - ужасный. Имя одного из гневных воплощений Шивы.
БОЛОРМА - Хрусталь.
БОРЖОН - Гранит.
БУДА - Просветленный. Бурятское произношение санскритского слова "Буддха". Имя основателя буддизма первого из трёх мировых религий. Он, Будда Шакьямуни (623-544 д.н.э.) жил и проповедовал свое Учение в Индии 6-5 в.в. д.н.э.
БУДАЖАБ (санскрит. тиб.) - Защищенный Буддой.
БУДАЦЭРЭН (санскрит. тиб.) - Долгая жизнь Будды.
БУДАМШУ - Имя национального фольклорного героя Бурятии.
БУДОН - Имя знаменитого тибетского автора многотомных исторических трудов 14 века.
БУЖИДМА - то же, что Бутидма.
БУЛАД - Сталь.
БУЛАДБААТАР - Стальной богатырь.
БУЛАДСАЙХАН - Красивая сталь.
БУЛАДЦЭРЭН - Долгая жизнь стали.
БУМА (тиб.) - Девочка, девушка.
БУНАЯ (санскрит.) - Добродетель, от санскритского слова "Пунья".
БУТИДМА - Ведущая сына, имя дается дочери в надежде, что родится сын.
БУЯН, БУЯНТА - Добродетель.
БУЯНБАТА Твердая добродетель.
БУЯНДЭЛГЭР - Расцвет добродетели.
БУЯНХЭШЭГ - Добродетельное благосостояние.
БУРГЭД - Орел, беркут.
БЭЛИГ, БЭЛИГТЭ - Мудрость.
БЭЛИГМА - Мудрость.
БЭЛЭГ - Подарок.

ВАМПИЛ (тиб.) - Умножающий могуществе
ВАНДАН (тиб.) - Обладающий властью.
ВАНЖИЛ (тиб.) - то же, что и Анжил.
ВАНЖУР (тиб.) - Властвующий.
ВАНЗАН (тиб.) - Владелец.
ВАНЧИК (тиб.) - Могущественный.

ГАБА, ГАВА (тиб.) - Счастливый, радостный
ГАДАМБА (тиб.) - Наставляющий.
ГАДАН (тиб.) - Радостный. Это название обители богов, мира богов, на санскрите Тушита. В Тушите бодхисатвы проводят предпоследнюю жизнь перед тем как спуститься на землю. Будда Шакьямуни возложил свою корону на голову Майтреи (Майдар), Будде грядущей кальпы.
ГАЖИДМА (тиб.) - Порождающая восхищение.
ГАЛДАМА - Имя джунгарского (западно-монгольского) богатыря, боровшегося против маньчжурско-китайских захватчиков в XVII веке.
ГАЛДАН (тиб.) - Имеющий благословенную судьбу.
ГАЛЖАН (тиб. жен.) - Благодатная, счастливая. Имя богини хорошей судьбы Бьягавати.
ГАЛСАН (тиб.) - Хорошая судьба. Обычно это означает благословенный мировой порядок, кальпу.
ГАЛСАНДАБА (тиб.) - Хорошая судьба, родившегося под Луной.
ГАЛСАННИМА (тиб.) - Хорошая судьба, родившегося под Солнцем.
ГАЛЧИ, ГАЛШИ (тиб.) - Большая судьба, счастливый.
ГАМА (тиб.) - женская форма от Габа.
ГАМБАЛ (тиб.) - Сияющее счастье.
ГАМПИЛ (тиб.) - Умножающий радость.
ГАН - сталь.
ГАНБААТАР - Стальной богатырь
ГАНБАТА - Крепкая сталь.
ГАНБУЛАД - Наизакалённая сталь.
ГАНСУХЭ - Стальной топор.
ГАНТУМЭР - Стальное железо.
ГАНХУЯГ - Стальная кольчуга, стальная броня.
ГАНЖИЛ (тиб.) - Радость, счастье.
ГАНЖИМА (тиб.) - Снегом рожденная. Эпитет богини Умы.
ГАНЖУР (тиб.) - Название Буддийского канона Танчжур, состоящего из 108 томов, которые содержат свыше 2000 сутр.
ГАРМА (тиб.) - Звезда, созвездие.
ГАРМАСУ (тиб.) - Женская форма Гарма.
ГАРМАЖАБ (тиб.) - Защищенный звездой.
ГАТАБ (тиб.) - Достигший радости; аскет, отшельник, монах.
ГЕНИН (тиб.) - Друг добродетели, близкий к благочестию. Генин - мирянин, давший 5 обетов: не убивать живые существа, не брать ему не принадлежащее, не прелюбодействовать, не лгать, не пьянствовать.
ГЕНИНДАРМА (тиб.) - Юный друг добродетели.
ГОМБО (тиб.) - Имя покровителя, защитника, хранителя веры.
ГОМБОЖАБ (тиб.) - Защищенный хранителем, защитником веры.
ГОМБОДОРЖО (тиб.) - Алмазный хранитель, защитник веры.
ГОМБОЦЭРЭН (тиб.) - Долгая жизнь хранителя, защитника веры.
ГОНГОР (тиб.) - Белый хранитель.
ГОНЧИГ (тиб.) - Драгоценность.
ГООХОН - Красавица.
ГУМПИЛ (тиб.) - Увеличивающий все.
ГУНГА (тиб.) - Радость, веселье. Является тибетским переводом Ананда.
ГУНГАЖАЛСАН (тиб.) - Радостный символ, знак победы.
ГУНГАНИМА (тиб.) - Радостное солнце.
ГУНГАНИМБУ (тиб.) - Великодушная радость.
ГУНДЭН (тиб.) - Благочестивый, набожный.
ГУНДЭНСАМБУ (тиб.) - Хороший во всех отношениях. Имя ади - будды Самантабхадры.
ГУНЖИД (тиб.) - Радующий всех.
ГУНЗЭН (тиб.) - Всеохватывающий, вседержащий.
ГУНСЭН (тиб.) - Лучший из всех.
ГУНСЭМА (тиб.) - Женская форма Гунсэн.
ГУНТУБ (тиб.) - Побеждающий всех.
ГУНЧЕН (тиб.) - Всезнающий, всеведающий.
ГУРГЭМА (тиб.) - Уважаемая.
ГУРЭ (санскрит.) - Учитель, духовный наставник. Бурятское произношение санскритского слова "Гуру".
ГУРЭБАЗАР (санскрит.) - Алмазный учитель.
ГУРЭДАРМА (санскрит.тиб.) - Юный учитель.
ГУРЭЖАБ (санскрит.тиб.) - Защищённый учителем.
ГУРЭРАГША (санскрит.) - Покровительство Учителя.
ГЫМА (тиб.) - Мир, спокойствие.
ГЭГЭЭН - Просветленный. Употреблялось в качестве титула высших лам в Монголии. Например Богдо-гэгээн, Ундэр-гэгээн.
ГЭЛЭГ (тиб.) - Счастье, удача, процветание".
ГЭЛЭГМА (тиб.) - Женская форма Гэлэг.
ГЭМПЭЛ."ГЭПЭЛ (тиб.) - Умножающий счастье.
ГЭМПЭЛМА, ГЭПЭЛМА (тиб.) - Женская форма Гэмпэл, Гэпэл.
ГЭРЭЛМА - Свет.
ГЭСЭР - Имя героя одноименного бурятского эпоса.

ДАБА (тиб.) - Луна.
ДАБАЖАБ (тиб.) - Защищенный Луной.
ДАБАЦЭРЭН (тиб.) - Долгая жизнь под луной.
ДАГБА (тиб.) - Чистый.
ДАГБАЖАЛСАН (тиб.) - Чистый знак победы.
ДАГДАН (тиб.) - Известный, знаменитый.
ДАГЗАМА (тиб.) - Держащая славу. Имя жены царевича Сиддхартхи, которая славилась красотой, мудростью и добродетелью.
ДАГМА (тиб.) - Знаменитая.
ДАЛАЙ - Океан, море.
ДАЛБА (тиб.) - Тишина, покой.
ДАМБА (тиб.) - Возвышенный, превосходный, святой.
ДАМБАДОРЖО (тиб.) - Священный алмаз.
ДАМБАДУГАР (тиб.) - Священный белый зонт.
ДАМБАНИМА (тиб.) - Солнце святости.
ДАМДИН (тиб.) - Имеющий шею лошади. Тибетское название божества Хаягривы.
ДАМДИНЦЭРЭН (тиб.) - Долгая жизнь имеющего шею лошади.
ДАМПИЛ (тиб.) - Процветающее счастье.
ДАНДАР (тиб.) - Распространение учения.
ДАНЖУР (тиб.) - Название буддийского канона "Данчжур", состоящего из 225 томов, вклю-чающийх около 4000 сутр.
ДАНЗАН (тиб.) - Держатель Учения Будды, это входит в состав имен Далай-ламы 14, но в звучании Тензин.
ДАНСАРАН (тиб.) - Святой, мудрец.
ДАНСРУН (тиб.) - Хранитель Учения.
ДАРА (санскрит.) - Освободительница. Бурятское произношение санскритского слова "Тара". Дара и Дари - имена Зеленой и Белой Тар.
ДАРЖА (тиб.) - Бурное развитие, процветание.
ДАРИ (санскрит.) - Освободительница. Имя Белой Тары.
ДАРИЖАБ (санскрит.тиб.) - Охраняемая Белой Тарой.
ДАРИМА (санскрит.) - То же, что и Дари.
ДАРИХАНДА (санскрит.тиб.) - Небесная освободительница. o
ДАРМА (тиб.) - Юный, молодой.
ДАРХАН - Кузнец.
ДАШИ (тиб.) - Счастье, процветание, благоденствие.
ДАШИБАЛ (тиб.) - Блеск счастья.
ДАШИБАЛБАР (тиб.) - Сияние счастья.
ДАШИГАЛСАН (тиб.) - Счастливая судьба в благоденствии.
ДАШИДОНДОК (тиб.) - Творящий счастье.
ДАШИДОНДУБ (тиб.) - Счастливый исполняющий стремления всех живых существ.
ДАШИДОРЖО (тиб.) - Счастливый алмаз.
ДАШИДУГАР (тиб.) - Счастливый белый зонт.
ДАШИЖАБ (тиб.) - Защищенный счастьем.
ДАШИЖАМСА (тиб.) - Океан счастья.
ДАШИЗЭБГЭ (тиб.) - Сложенное счастье.
ДАШ ИМ А (тиб.) - Счастливая.
ДАШИНАМЖИЛ (тиб.) - Благопобеждающий.
ДАШИНИМА (тиб) - Счастливое солнце.
ДАШИРАБДАН (тиб.) - Прочное счастье.
ДАШИЦЭРЭН (тиб.) - Счастье долгой жизни.
ДИМЭД (тиб.) - Чистый, незапятнанный. Эпитет Будды.
ДОГСАН (тиб.) - Магическая вершина.
ДОЛГОР, ДОЛГОРМА (тиб.) - Белая освободительница. Тибетский название Белой Тары.
ДОЛГЕОН - Волна.
ДОЛЖИН (тиб.) - Зеленая освободительница. Тибетское название Зеленой Тары.
ДОЛЖИТ (тиб.) - Избавляющий, спасающий.
ДОНГАРМА (тиб.) - Белолицая.
ДОНДОК (тиб.) - Благонамеренный.
ДОНДУБ (тиб.) - Исполняющий желания всех живых существ. Тибетский перевод санскритского "Сиддхартха". Имя Будды Шакьямуни данное ему при рождении.
ДОНИД (тиб.) - Сущность пустоты.
ДОНИР (тиб.) - Заботящий о смысле.
ДОРЖО (тиб.) - Алмаз. Буквально "князь камней". Тибетский перевод санскритского слова "Ваджра".
ДОРЖОЖАБ (тиб) - Защищенный алмазом.
ДОРЖОХАНДА (тиб.) - Алмазная дакиня. Имя одной из 5 основных дакинь.
ДУБШАН (тиб.) - Великий йогин.
ДУГАР (тиб.) - Белый зонт.
ДУГАРЖАБ (тиб.) - Защищенный белым зонтом.
ДУГАРМА (тиб.) - Белый зонт. Имя дакини Ситапатры, которая охраняет от болезней, напастей. Особенно детей.
ДУГАРЦЭРЭН (тиб.) - Долгая жизнь под защитой Белого зонта (Ситапатры).
ДУГДАН (тиб.) - Добрый, милосердный, сострадательный.
ДУЛ МА (тиб.) - Освободительница. Имеет то же значение, что и Дара.
ДУЛСАН (тиб.) - то же значение, что и Дулма.
ДУЛМАЖАБ (тиб.) - Защищенная Освободительницей.
ДУНЖИТ (тиб.) - Порождающий желания.
ДУНЗЭН (тиб.) - Держащий время. Эпитет Ямараджи (по-бурятски Эрлиг-номуун хан), владыки мертвых.
ДЭЖИТ (тиб.) - Блаженство, благополучие.
ДЭЛГЭР - Пространный, обширный.
ДЭЛЭГ (тиб.) - Покой, счастье.
ДЭМА (тиб.) - Довольная, благоденствующая.
ДЭМБЭРЭЛ (тиб) - Предзнаменование.
ДЭМШЭГ, ДЭМЧОГ(тиб.) - Высшее счастье. Имя важнейшего тантрийского божества - идама Самвары, который обитает на горе Кайласа.
ДЭНЖИДМА (тиб.) - Опора, эпитет земли, земного шара.
ДЭНСЭН (тиб) - Хорошая истина.
ДЭНСЭМА (тиб.) - женская форма Дэнсэн.
ДЭШИН (тиб.) - Великое благо.

ЕНДОН (тиб.) - Достоинство; добродетель; знание.
ЕНДОНЖАМСА (тиб.) - Океан знаний.
ЕШЕ, ЕШИ (тиб.) - Всеведение, Совершенство мудрости.
ЕШИЖАМСА (тиб.) - Океан совершенных мудростей.
ЕШИДОРЖО (тиб.) - Алмаз совершенных мудростей.
ЕШИДОЛГОР (тиб.) - Всеведающая белая освободительница.
ЕШИНХОРЛО (тиб.) - Колесо всеведения.

ЖАБ (тиб.) - Защита, покровительство, убежище. Эпитет Будды.
ЖАДАМБА (тиб.) - 8 - тысячный. Краткое название сокращенного до 8 000 варианта праджня - парамиты.
ЖАЛМА (тиб.) - Царица. Эпитет богини Умы.
ЖАЛСАБ (тиб.) - Регент, вице - король. Эпитет Будды Майтреи.
ЖАЛСАН (тиб.) - Символ, знак победы. Буддийский атрибут: цилиндрическая по форме хоругвь из цветного шелка; такого рода хоругви прикрепляются к флагштокам или носят во время религиозных процессий. Также является одним из 8 благих эмблем.
ЖАЛСАРАЙ (тиб.) - Принц, царевич.
ЖАМБА (тиб.) - Милосердие, доброта. Имя грядущего Будды Майтреи.
ЖАМБАЛ (тиб.) - Благосиятельный. Имя бодхисатвы Манджушри.
ЖАМБАЛДОРЖО (тиб) - Благосиятельный алмаз.
ЖАМБАЛЖАМСА (тиб) - Благосиятельный океан.
ЖАМСА (тиб.) - Море, океан. Бурятское произношение тибетского слова Гьятсо. Входит как обязательное имя в состав имен Далай-лам и других великих лам.
ЖАМСАРАН (тиб.) - Божество воинов.
ЖАМЬЯН (тиб.) - Благозвучный. Эпитет Манджушри.
ЖАНА (санскрит.) - Мудрость. От санскритского слова "Джняна".
ЖАНЧИБ (тиб.) - Просветленный. Тибетский перевод слова "бодхи". Первое значение переводится как просветленный, а второе как дерево мудрости (смоковница), под которым Будда Шакьямуни достиг просветления.
ЖАРГАЛ - Счастье.
ЖАРГАЛМА (жен.) - Счастье.
ЖАРГАЛСАЙХАН - Красивое счастье.
ЖИГДЕН (тиб.) - Вселенная.
ЖИГЖИТ (тиб.) - Устрашающий хранитель веры.
ЖИГМИТ (тиб.) - Неустрашимый, смелый; Неразрушимый.
ЖИГМИТДОРЖО (тиб.) - Неустрашимый алмаз; Неразрушимый алмаз.
ЖИГМИТЦЭРЭН (тиб.) - Неразрушимая долгая жизнь.
ЖИМБА (тиб.) - Подаяние, милостыня, пожертвование. Щедрость одна из 6 парамит см. Абармид.
ЖИМБАЖАМСА (тиб) - Океан щедрости.
ЖУГДЭР (тиб.) - Ушниша (нарост на темени Будды как один из его замечательных признаков просветления).
ЖУГДЭРДИМЭД (тиб.) - Чистая, незапятнанная ушниша.
ЖУМБРУЛ (тиб.) - Волшебство, магия.
ЖУМБРУЛМА (тиб.жен.) - Волшебство, магия.
ЖЭБЗЭН (тиб.) - Досточтимый, преподобный (применительно к отшельникам, святым, ученым ламам.)
ЖЭБЗЭМА (тиб.) - женская форма Жэбзэн.

ЗАНА - то же, что и Жана.
ЗАНАБАДАР (санскрит.) - Благая мудрость.
ЗАНАБАЗАР (санскрит.) - Алмаз мудрости. Имя первого монгольского богдо Джебзундамбы, прозванного в народе Ундэр-гэгээном.
ЗАНДАН (санскрит.) - Сандаловое дерево.
ЗАНДРА (санскрит.) - Луна. Бурятское произношение санскритского слова "чандра".
ЗАЯТА - Счастливая судьба.
ЗОДБО, СОДБО (тиб.) - Терпеливость, терпение одна из 6 гтарамит см. Абармид.
ЗОЛТО - Удачливый, счастливый.
ЗОЛОЗАЯ - Счастливая судьба.
ЗОРИГ, ЗОРИГТО - Смелый, храбрый.
ЗУНДЫ (тиб.) - Прилежный, усердный, старательный.
ЗЭБГЭ (тиб) - Сложенный, упорядоченный.

ИДАМ (тиб.) - Созерцаемое божество. В тантризме охраняющее божество, которое человек выбирает себе покровителем либо на всю жизнь или для отдельных (особых) случаев.
ИДАМЖАБ (тиб.) - Защищаемый созерцающим божеством.

ЛАЙДАБ (тиб.) - Исполнивший дела.
ЛАЙЖИТ (тиб.) - Счастливая карма.
ЛАЙЖИТХАНДА (тиб.) - Счастливая карма дакини.
ЛАМАЖАБ (тиб.) - Защищенный высшим.
ЛЕНХОБО - Лотос.
ЛОБСАН, ЛУБСАН (тиб.) - Мудрый, ученый.
ЛУБСАНБАЛДАН (тиб.) - Славный мудрый.
ЛУБСАНДОРЖО (тиб.) - Мудрый алмаз.
ЛУБСАНЦЭРЭН (тиб.) - Мудрая долгая жизнь.
ЛУБСАМА (тиб.) - Мудрая, ученая.
ЛОДОЙ (тиб.) - Мудрость.
ЛОДОЙДАМБА (тиб.) - Святая мудрость.
ЛОДОЙЖАМСА (тиб.) - Океан мудрости.
ЛОДОН (тиб.) - Мудрый.
ЛОДОНДАГБА (тиб.) - Священная мудрость.
ЛОНБО (тиб.) - Высокопоставленный чиновник, советник.
ЛОПИЛ (тиб.) - С развитым умом.
ЛОСОЛ (тиб.) - Ясный ум.
ЛОЧИН, ЛОШОН (тиб.) - Одаренный, талантливый, с большими умственными способностями.
ЛУДУП (тиб.) - Получивший сиддхи от нагов. Имя Нагарджуны, великого индийского учителя в II-III веке.
ЛХАСАРАЙ (тиб.) - Царевич, принц, буквально - сын божества.
ЛХАСАРАН (тиб.) - Защищенный божеством.
ЛЫГЖИМА, ЛЭГЖИМА (тиб.) - Благорожденная. Имя матери Будды.
ЛЫГСЫК, ЛЭГСЭК (тиб.) - Накопление хорошего.
ЛЭБРИМА (тиб.) - Хорошо расписанная, т.е. богиня имеющая на руках рисунок, говорящая о святости.
ЛЭГДЭН, ЛЫГДЭН (тиб.) - Добродетельный, преисполненный всем, что хорошо.
ЛЭГЖИН (тиб.) - Одаривающая всем хорошим, дарующая благо. Эпитет богини Тары.

МАЙДАР (тиб.) - Любящий всех живых существ. Бурятское произношение Майтреи - Будды грядущей кальпы (мирового порядка). Майтрея в данное время находится в Тушите, где ждет времени своего вступления в качестве Будды в мир людей.
МАКСАР (тиб.) - Наделенный огромным войском. Имя божества Ямы, владыки мертвых.
МАКСАРМА (тиб.) - Наделенная огромным войском. Имя супруги Ямы.
МАНЖЕ (тиб.) - Многих рождающая.
МАНЗАН (тиб.) - Много держащая. Эпитет огня.
МАНЗАРАКША (тиб.) - то же, что и Банзаракша.
МАНИ (санскрит.) - Драгоценность.
МАНИБАДАР (санкрит.) - Благостное сокровище.
МИГМАР, МЯГМАР (тиб.) - Буквально означает красный глаз, по сути планета Марс, что соответствует вторнику.
МИЖИД (тиб.) - Непоколебимый, невозмутимый. Имя одного из дхьяни-будд Акшобхьи, восседающего на востоке.
МИЖИДДОРЖО (тиб.) - Непоколебимый алмаз.
МИНЖУР (тиб.) - Постоянный, неизменный.
МИНЖУРМА (тиб.) - Постоянная, неизменная.
МИТУП, МИТЫБ (тиб.) - Непобедимый, непревосходимый.
МУНХЭ - Вечный. Вечность.
МУНХЭБААТАР - Вечный богатырь.
МУНХЭБАТА - Крепкая вечность.
МУНХЭБАЯР - Вечная радость.
МУНХЭДЭЛГЭР - Вечный расцвет.
МУНХЭЖАРГАЛ - Вечное счастье.
МУНХЭЗАЯ - Вечная судьба.
МУНХЭСЭСЭГ - Вечный цветок.
МУНХЭТУЯ - Вечная заря.
МУНГЭН - Серебро.
МУНГЭНСЭСЭГ - Серебряный цветок.
МУНГЭНТУЯ - Серебряная заря.
МУНГЭНШАГАЙ - Серебряная лодыжка.
МЭДЭГМА (тиб.) - Цветок.
МЭРГЭН - Мудрый, меткий.

НАДМИТ (тиб.) - Не имеющий болезней, здоровый, сильный.
НАЙДАК (тиб.) - Владелец местности, божество местности.
НАЙДАН (тиб.) - Старейшина, старый и почитаемый буддийский монах.
НАЙЖИН (тиб.) - Отдавший местность. Эпитет Вишну, одного из богов индуизма, составляющего с Брахмой и Шивой божественную триаду в индуизме.
НАЙСРУН (тиб.) - Хранитель местности.
НАМДАГ (тиб.) - Совершенно чистый, или славный.
НАМДАГЖАЛБА (тиб.) - Царь славы. Эпитет Будды.
НАМЖАЙ (тиб.) - Изобильный.
НАМЖАЛ, НАМЖИЛ (тиб.) - Полная победа, победитель.
НАМЖАЛМА, НАМЖИЛМА (тиб.) - Полная победительница, победительница. Эпитет богини Умы.
НАМЖАЛДОРЖО (тиб.) - Алмазный победитель.
НАМЛАН (тиб.) - Рассвет, утренняя заря, восход солнца.
НАМНАЙ (тиб.) - Постоянно существующий. Эпитет солнца.
НАМСАЛ (тиб.) - Светлое сияние, всё освещающий. Эпитет солнца.
НАМСАЛМА (тиб.) - Блистательная.
НАМСАРАЙ ((тиб.) - Имя божества богатства.
НАМХА (тиб.) - Небо.
НАМХАБАЛ (тиб.) - Небесное сияние.
НАМХАЙ (тиб.) - Всеведающий, всезнающий.
НАМХАЙНИМБУ (тиб.) - Всеведающий, великодушный.
НАМШИ (тиб.) - Совершенное знание, интуиция.
НАРАН - Солнце.
НАРАНБААТАР - Солнечный богатырь.
НАРАНГЭРЭЛ - Солнечный свет.
НАРАНЗАЯ - Солнечная судьба.
НАРАНСЭСЭГ - Солнечный цветок.
НАРАНТУЯ - Солнечная заря.
НАСАН - Жизнь.
НАСАНБАТА - Крепкая жизнь.
НАЦАГ (тиб.) - Вселенский.
НАЦАГДОРЖО (тиб.) - Вселенский алмаз. Атрибут Амогасиддхи, одного из дхьяни-будд охраняющего север.
НАЧИН, НАШАН - Сокол.
НАШАНБАТА - Твердый сокол.
НАШАНБААТАР - Сокол - богатырь.
НИМА (тиб.) - Солнце, что соответствует воскресению.
НИМАЖАБ (тиб.) - Защищенный солнцем.
НИМАЦЭРЗН (тиб.) - Долгая жизнь солнца.
НИМБУ (тиб.) - Великодушный.
НОМГОН - Спокойный, кроткий.
НОМИН - Изумруд.
НОМИНГЭРЭЛ - Изумрудный свет.
НОМИНСЭСЭГ - Изумрудный цветок.
НОМИНТУЯ - Изумрудная заря.
НОМТО - Ученый, мудрый.
НОМШО - Книжник, соблюдающий обет.
НОРБО (тиб.) - Драгоценность.
НОРБОСАМБУ (тиб.) - Замечательная драгоценность. Эпитет божества богатства. o
НОРДАН (тиб.) - Обладательница богатства, эпитет земли, земного шара.
НОРДОП (тиб.) - Богатый.
НОРЖИМА (тиб.) - Дарующая богатство.
НОРЖОН (тиб.) - Хранитель имущества.
НОРЖУНМА (тиб.) - Поток богатства. Эпитет жены Индры, царица небес.
НОРЗЭН (тиб.) - Держащая богатство.
НОРПОЛ (тиб.) - Драгоценное сияние.

ОДЖИН (тиб.) - Дарующий свет. Эпитет Солнца.
ОД ОН - Звезда. ОДОНГЭРЭЛ - Звездный свет. ОДОНЗАЯ - Звездная судьба. ОДОНСЭСЭГ - Звездный цветок.
ОДОНТУЯ - Звездная заря.
ОДСАЛ, ОДСОЛ (тиб.) - Ясный свет.
ОДСРУН (тиб.) - Хранитель света.
ОДСЭР (тиб.) - Лучи света.
ОЙДОБ, ОЙДОП (тиб.) - Совершенство, способность, сиддхи. Сиддхи означает сверхъестественные способности силы человека, приобретенные им в результате практики йоги.
ОЛЗОН - Находка, прибыль.
ОНГОН - Дух, гений - хранитель у шаманистов. Другое значение - святое почитаемое, заповедное место.
ОСОР (тиб.) - то же, что и Одсэр.
ОТХОН - Младший. Буквально - хранитель очага.
ОТХОНБАЯР - Младшая радость.
ОТХОН БЭЛИГ - Младшая мудрость.
ОТХОНСЭСЭГ - Младший цветок.
ОЧИГМА (тиб.) - Лучистая.
ОЧИР, ОШОР - Бурятское произношение санскритского слова "ваджра" - алмаз. Смотрите Базар.
ОЧИРЖАБ (санскрит - тиб.) - Защищенный алмазом.
ОШОРНИМА (санскрит - тиб.) Алмазное Солнце.
ОШОН - Искра.
ОШОНГЭРЭЛ - Свет искры.
ОЮУНА - Имеет два значения: ум, даровитость и бирюза.
ОЮУНБЭЛИГ - Мудрый, талантливый, одаренный.
ОЮУНГЭРЭЛ - Свет мудрости.
ОЮУНТУЯ - Заря мудрости.
ОЮУНШЭМЭГ - Бирюзовое украшение.

ПАГБА (тиб.) - Святой, благородный.
ПАГМА (тиб.) - Достопочтенная, госпожа, царица.
ПАЛАМ (тиб.) - Алмаз, бриллиант.
ПИГЛАЙ (тиб.) - Святая карма.
ПИРАЫГЛАЙ (тиб.) - то же, что и Принлай.
ПРИНЛАЙ (тиб.) - Деяние бодхисатвы, святого.
ПУНСЭГ (тиб.) - Совершенный, счастливый, прекрасный.
ПУНСЭГНИМА (тиб.) - Солнце процветания.
ПУРБЭ (тиб.) - Планета Юпитер, что соответствует четвергу; название магического трехгранного кинжала используемое для изгнания злых духов.
ПЭЛМА (тиб.) - Умножающая.
ПЭЛЖЕД (тиб.) - Растущий, увеличивающий. Эпитет Вишну.

РАБДАН (тиб.) - Наипрочнейший, очень крепкий.
РАБСАЛ (тиб.) - Отчетливый, ясный.
РАДНА (санскрит.) - Драгоценность.
РАДНАСАМБУ (санскрит - тиб.) - Красивая драгоценность.
РАГЧА, РАКША (санскрит.) - Покровительство.
РАНЖУН (тиб.) - Самовозникающий.
РАНЖУР (тиб.) - Самоизменяющийся, совершенствующийся.
РАНПИЛ (тиб.) - Самоувеличивающийся.
РЕГБИ (тиб.) - Умный.
РИНЧИН, ИРИНЧИН (тиб.) - Драгоценность.
РИНЧИНДОРЖО (тиб.) - Драгоценный алмаз.
РИНЧИНСЭНГЭ (тиб.) - Драгоценный лев.
РИНЧИНХАНДА (тиб.) - Драгоценная небесная фея (дакиня).
РЭГДЭЛ (тиб.) - Свободный от привязанностей.
РЭГЗЭД (тиб.) - Сокровищница знаний.
РЭГСЭЛ (тиб.) - Ясное знание.
РЭГЗЭН, ИРГИЗИН (тиб.) - Мудрец, держащий знания.
РЭГЗЭМА (тиб.) - Женская форма Рэгзэн.

САГААДАЙ - Белый, светлый
САЙЖИН (тиб.) - Дарующий пищу, подающий милостыню.
САЙНБАТА - Крепкий прекрасный.
САЙНБАЯР - Прекрасная радость.
САЙНБЭЛИГ - Прекрасная мудрость.
САЙНЖАРГАЛ - Прекрасное счастье.
САМБУ (тиб.) - Хороший, добрый, красивый
САМДАН (тиб.) - Имя произошло от буддийского понятия дхьяна-самдан, означающего начальную стадию сосредоточения, медитации, при которой объект сосредоточения полностью овладевает умом. Одним словом - размышление, созерцание
САМПИЛ (тиб,) - Практикующий созерцание.
САНГАЖАП (санскр.) - Охраняемый общиной (т.е. сангхой буддистов).
САНДАГ, САНДАК, (тиб.) - Владыка тайного. Эпитет бодхисатвы Ваджрапани (бур. Ошор Вани). См. пояснения к ЧАГДАР.
САНДАН - То же, что Самдан
САНЖАЙ (тиб.) - Распространяющий чистоту. Тибетский перевод слова Будда, эпитет Будды.
САНЖАЙЖАБ (тиб.) - Защищенный Буддой.
САНЖАДОРЖО (тиб.) - Алмазный Будда.
САНЖАРАГША (санскрит. тиб.) - Покровительство Будды.
САНЖИД (тиб.) - Очищающий. Эпитет огня, воды и священной травы куша.
САНЖИДМА - Женская форма от Санжид.
САНЖИМА (тиб.) - Чистая, честная.
САНЖИМИТЫП (тиб.) - Непобедимый.
САРАН - Луна.
САРАНГЭРЭЛ - Лунный свет, луч.
САРАНСЭСЭГ - Лунный цветок.
САРАНТУЯ - Лунная заря.
САРУУЛ - Светлейшая, талантливая.
САРЮУН - Прекрасный, великолепный.
САХИР - Бледный, белесый.
САЯН - В честь Саянских гор.
САЯНА - Женская форма от Саян.
СОДБО - То же, что Зодбо.
СОДНОМБАЛ (тиб.) - Увеличивающий, умножающий духовные заслуги.
СОДНОМ (тиб.) - Духовная заслуга, добродетели, приобретаемые в результате совершения добродетельных поступков.
СОЕЛ - Образованность, воспитанность, культура.
СОЕЛМА - Женская форма от Соел.
СОЙЖИМА - Женская форма от Сойжин.
СОЙЖИН (тиб.) - Дарующий исцеление, исцелите пь.
СОКТО - правильно - Согто - Искристый, живой.
СОЛБОН - Существуют два значения: планета Венера, что соответствует пятнице и ловкий, проворный.
СОЛОНГО - Радуга.
СОЛТО - Славный, известный, знаменитый.
СОСОР (тиб.) - Обычный.
СРОНЗОН (тиб) - Прямолинейный, несгибающийся. Имя в сочетании с Гампо (Сронцзан Гампо) - прославленного царя Тибета УП века, создавшего обширное тибетское государство и считавшегося покровителем буддизма.
СУБАДИ, СУБДА - Жемчуг, жемчужина. *
СУЛЬТИМ (тиб.) - Нравственный. Буддийское понятие о моральной чистоте (мысли, речи и деяний); одна из парамит (см. Абармит)
СУМАТИ (санскр.) - Ученый, образованный.
СУМАТИРАДНА (санскр.) - Драгоценное знание, или сокровищница учености. Имя Ринчена Номтоева (1820-1907) - видного бурятского ученого, литератора и просветителя второй половине XIX в.
СУМБЭР (санскр.) - Бурят - монгольская форма от Сумеру - царь гор. Название мифической горы, центра вселенной.
СУНДАР (тиб.) - Распространяющий наставления.
СУРАНЗАН - Магнит.
СУРУН (тиб.) - Охрана, амулет.
СУХЭ - Топор.
СУХЭБААТАР - Топор - богатырь. Имя Монгольского революционера, полководца, одного из основателей Монгольской Народной Республики.
СЫЖИП (тиб.) - Защищенный, охраняемый жизнью.
СЭБЭГМИД (тиб.) - Вечная жизнь, неизмеримая жизнь. Имя будды Амитаюс, божества долголетия.
СЭМЖЭД (тиб.) - Радующая ум. Эпитет богини Умы,. царицы небес.
СЭНГЭ (санскрит.) - Лев.
СЭНГЭЛ, СЭНГЭЛЭН - Веселый, радостный.
СЭНДЭМА (тиб.) - Львиноликая. Имя небесной феи (дакини) мудрости.
СЭНХЭ - Иней.
СЭРГЭЛЭН - Проворный, шустрый.
СЭРЖИМА (тиб.) - Золотистая.
СЭРЖИМЭДЭГ (тиб.) - Золотой цветок.
СЭРЭМЖЭ - Бдительность, чуткость.
СЭСЭГ, СЭСЭГМА - Цветок.
СЭСЭН - Умный, мудрый.
СЭСЭРЛИГ - Цветник, сад.

ТАБХАЙ (тиб.) - Искусный, способный.
ТАГАР (тиб,) - Белый тигр. Имя божества класса нагов.
ТАМИР - Сила (физическая), энергия, здоровье.
ТАМЖИД (тиб.) - Всеблагостный.
ТОГМИД, ТОГМИТ (тиб.) - Не имеющий начала, изначальный вечный; эпитет Адибудды.
ТОЛОН - Луч, блеск, сияние, чистота.
ТУБДЭН (тиб.) - Учение Будды, буддизм.
ТУБЧИН, ТУБШИН (тиб.) - Великий, святой, эпитет Будды..
ТУВАН (тиб) - владыка аскетов, эпитет Будды
ТУВАНДОРЖО (тиб.) - Алмазный владыка аскетов.
ТУГЭЛДЭР - Полный, преисполненный.
ТУГЭС - Полный, завершенный.
ТУГЭСБАТА - Крепкий полный.
ТУГЭСБАЯН - Полный богатства.
ТУГЭСБАЯР - Полная радость.
ТУГЭСБАЯСХАЛАН - Полная радость.
ТУГЭСЖАРГАЛ - Полное счастье.
ТУГЭТ - Тибетец.
ТУДУП, ТУДЭБ (тиб.) - Мощный, магический.
ТУДЭН (тиб.) - Сильный, могущественный.
ТУМЭН - Десять тысяч, много изобилия.
ТУМЭНБАТА - Крепкое изобилие.
ТУМЭНБАЯР - Изобильная радость.
ТУМЭНЖАРГАЛ - Изобильное счастье.
ТУМЭР - Железо.
ТУМЭРБААТАР - Железный богатырь.
ТУНГАЛАГ - Прозрачная, чистая.
ТУРГЭН - Быстрый, проворный. Ср. Тургеюв.
ТУШЭМЭЛ - Вельможа, сановник, министр.
ТУШИН (тиб.) - Великая сила магии.
ТУЯНА - Стилизованная форма от "туяа" - зоря, лучи света, сияние
ТЭМУЛЭН - Устремляющаяся вперед, стремительная. Имя дочери Чингисхана (1153-1227).
ТЭХЭ - коза.

УБАШИ (санскр.) - Мирянин, принявший >беты.
УДБАЛ (санскр.) - Голубой лотос.
УЕН - Горностай.
УЛЗЫ - Распространяющее счастье.. УЛЗЫЖАРГАЛ - Счастье.
УЛЭМЖЭ - Много, изобилие. Планета Меркурий, что соответствует среде.
УНЭРМА - Счастливая.
УНЭРСАЙХАН - Красивое счастье.
УРЖАН (тиб.) - Головное украшение, корона.
УРЖИМА (тиб.) - Диадема.
УРИН - Нежная, ласковая, приветливая.
УРИНБАЯР - Нежная радость.
УРИНГЭРЭЛ - Нежный свет.
УРИНЖАРГАЛ - Нежное счастье.
УРИНСЭСЭГ - Нежный цветок.
УРИНТУЯ - Нежная заря.
УЯНГА - Гибкая, пластичная, мелодичная.

ХАДАН (тиб.) - Имеющий богов, эпитет Лхасы.
ХАЖИД (тиб.) - Небожитель, пребывающий на небесах.
ХАЖИДМА - Женская форма от Хажид.
ХАЙБЗАН (тиб.) - Духовное лицо, монах, ученый и праведный.
ХАЙДАБ, ХАЙДАП (тиб.) - Умный, святой.
ХАЙДАН (тиб.) - Мудрый, стойкий.
ХАЙМЧИГ (тиб.) - Выдающийся знаток, известный ученый.
ХАМАЦЫРЕН (от Лхаманырен) (тиб.) - Богиня долгой жизни.
ХАНДА (тиб.) - Шествующий по небу; эпитет солнца.
ХАНДАЖАП (тиб.) - Покровительствуемый небесной феей (дакиней).
ХАНДАМА (тиб.) - Дакини, небесные феи, женские божества. Буквально: шествующая по небу.
ХАШ - Халцедон.
ХАШБААТАР - Халцедоновый богатырь. Имя прославленного монгольского полководца во время создания Монгольской Народной Республики.
ХОНГОР - Милый, обаятельный, ласковый.
ХОРЛО (тиб.) - Круг, колесо.
ХУБДАЙ - Янтарный.
ХУБИСХАЛ - Изменение, перемена.
ХУБИТА - Имеющий судьбу.
ХУЛАН - Антилопа. Имя одной из жен Чингисхана.
ХУРЭЛ - Бронза.
ХУРЭЛБААТАР - Бронзовый богатырь.
ХУЯГ - Кольчуга, броня.
ХЭРМЭН - Белка.
ХЭШЭГТЭ - Счастье, благополучие, милость.

ЦОКТО - То же, что и Сокто.
ЦЫБЕГМИТ - То же, что Сэбэгмид.
ЦЫБАН, ЦЭБЭН (тиб.) - Владыка жизни.
ЦЫБИК, ЦЭБЭГ (тиб.) - Бессмертный.
ЦЫБИКЖАБ, ЦЭБЭГЖАБ (тиб.) - Защищенный бессмертием, вечностью.
ЦЫДЕН, ЦЭДЭН (тиб.) - Крепкая жизнь.
ЦЫДЕНБАЛ, ЦЭДЭНБАЛ (тиб.) - Увеличивающий крепкую жизнь.
ЦЫДЕНЖАБ, ЦЭДЭНЖАБ (тиб.) - Защищённый крепкой жизнью.
ЦЫДЕНДАМБА, ЦЭДЭНДАМБА (тиб.) - Святая крепкая жизнь.
ЦЫДЕНЕШИ, ЦЭДЭНЕШИ (тиб.) - Всеведение крепкой жизни.
ЦЫДЫП, ЦЭДЭБ(тиб.) - Жизнедатель.
ЦЫМБАЛ (тиб.) - Процветание. Также встречается часто как - Сымбэл.
ЦЫПЕЛМА (тиб.) - Умножающая жизнь.
ЦЫРЕМЖИТ, ЦЭРЭМЖИТ (тиб.) - Счастье, благо долгой жизни.
ЦЫРЕН, ЦЭРЭН (тиб) - Долгая жизнь.
ЦЫРЕНДАШИ, ЦЭРЭНДАША (тиб.) - Благоденствие долгой жизни.
ЦЫРЕНДОРЖО, ЦЭРЭНДОРЖО (тиб.) - Алмаз долгой жизни.
ЦЫРЕНДУЛМА, ЦЭРЭНДУЛМА (тиб.) - Долгая жизнь освободительницы, т.е. Белой Тары.
ЦЫРЕНДЫЖИД, ЦЭРЭНДЭЖЭД (тиб.) - Благополучная долгая жизнь.
ЦЫРЕНЖАБ, ЦЭРЭНЖАБ (тиб.) - Защищённый долгой жизнью.
ЦЫРЕТОР (тиб.) - Сокровищница долгой жизни.
ЦЫРМА - Женская форма от Цырен, хотя существует и форма Цыренма.
ЦЭПЭЛ (тиб.) - Продлевающий жизнь.
ЦЭРИГМА (тиб.) - Целительница.
ЦЭРЭМПИЛ (тиб.) - Умножающий долгую жизнь.

ЧАГДАР (тиб.) - С ваджрой в руке. Имя Ваджрапани (Ошорвани), гневного божества, символизирующего силу, уничтожающего неведение.
ЧИМБЭ - Форма от Жимбэ.
ЧИМИТ (тиб,) - Бессмертный.
ЧИМИТДОРЖИ (тиб.) - Алмаз бессмертия.
ЧИМИТЦУ - женская форма от Чимит.
ЧИНГИС - Имя основателя Великого Монгольского государства.
ЧОЙБАЛСАН (тиб,) - Прекрасно процветающее учение.
ЧОЙБОН - То же, что Шойбон.
ЧОЙЖОЛ, ЧОЙЖИЛ (тиб.) - Царь, правящий согласно учению. Служит эпитетом Ямы, владыки царства мертвых.
ЧОЙЖОН (тиб.) - Защитник религии.
ЧОЙМПЭЛ (тиб.) - Распространяющий Учение.
ЧОЙНЖИН (тиб.) - Религиозное подношение, милостыня.
ЧОЙНХОР - тибетский перевод санскритского слова "дхармачакра", т.е. "колесо учения Будды". Это один из широко распространенных атрибутов, символизирующий проповедь буддийского учения. Символ Чойнхор (Хорло) устанавливается на фронтоне буддийских храмов в сопровождении лежащих лани и оленя, что связывается с первой проповедью Будды в "Оленьем парке" в Бенаресе. Восемь спиц колеса символизируют "благородный восьмеричный путь", заповеданный в этой проповеди: праведное воззрение; праведное поведение; праведная решимость; праведная речь; праведный образ жизни; праведное усилие; праведное осознание; праведное созерцание. Так же называется путь, по которому паломники совершают обход вокруг Лхасы, столицы Тибета и молитвенное колесо.
ЧОНСРУН (тиб.) - Охраняющий учение.

ШАГДАР - Форма от Чагдар.
ШАГЖИ (тиб.) - Буддийский термин, означающий мистический жест - мудра - определенное положение руки и пальцев буддийских святых и лам. Буквально: знак пальцев руки.
ШИРАБ, ШИРАП (тиб.) - Интуиция; мудрость.
ШИРАБСЭНГЭ (тиб. - санскр.) - Лев мудрости.
ШИРИДАРМА (санскр.) - Великолепное Учение.
ШОДОН (тиб.) - Бурятская форма от тибетского "чортен". Чортен (санскр. ступа) - буддийское ритуальное сооружение определенных пропорций, воздвигаемое над мощами Будды, великих святых лам и т.п. Нам же больше известен под названием "субурган".
ШОЕН (тиб.) - Сфера религии.
ШОЙБОН (тиб.) - Подданный Учения, последователь буддийского Учения.
ШОЙДАГБА (тиб.) - Проповедник.
ШОЙЖОН - То же, что Чойжон.
ШОЙЖИНИМА (тиб.) - Солнце Учения.
ШОЙНХОР - То же, что Чойнхор.
ШОНО - Волк.
ШУЛУУН - Камень.
ШУЛУУНБАТА - Крепкий камень.
ШУЛУУНБААТАР - Каменный богатырь.
ШУЛУУНСЭСЭГ - Каменный цветок.

ЭДИР - Юный, молодой.
ЭЕЛДЭР - Любезный, деликатный, учтивый.
ЭЛБЭГ - Обильный, изобилующий.
ЭЛДЭБ-ОЧИР (монг., санскр.) - Монгольский вариант имени Нацагдоржи, употребляющийся наравне с ним.
ЭНХЭ - Спокойный, благополучный.
ЭНХЭАМГАЛАН - Благополучное спокойствие. Имя Манчжурского императора Канси XVII в.
ЭНХЭБАТА - Крепкое благополучие.
ЭНХЭБААТАР - Мирный богатырь.
ЭНХЭБАЯР - Радостное благополучие.
ЭНХЭБУЛАД - Мирная сталь.
ЭНХЭЖАРГАЛ - Счастливое благополучие.
ЭНХЭТАЙБАН - Благополучный мир.
ЭНХЭРЭЛ - Нежность.
ЭРДЭМ - Наука, знание.
ЭРДЭМБАЯР - Радостное знание.
ЭРДЭМЖАРГАЛ - Счастливое знание.
ЭРДЭНИ - Драгоценность, сокровище.
ЭРДЭНИБАТА - Твердая драгоценность.
ЭРЖЕНА - Стилизованная форма от бурятского "эржэн" - перламутр.
ЭРХЭТЭ - Полноправный.
ЭТИГЭЛ - Надежный.

ЮМ (тиб.) - Имеет несколько значений: во-первых - мать, во-вторых - шакти, божественная сила (творческий женский аспект высшего божества - Шивы), в третьих - как буддийский термин - высшее знание, интуиция всеохватывающий женский источник, из которого все проистекает и куда все возвращается). Наконец, в - четвертых, - Юм - название третьей части "Ганчжур". Имя Юм редко встречается отдельно, в основном в сложных композициях.
ЮМДОЛГОР (тиб.) - Мать - Белая спасительница, т.е. Белая Тара (бур: Сагаан Дара - Эхэ).
ЮМДОРЖИ (тиб.) - Алмаз (ваджра) интуиции.
ЮМДЫЛЫК (тиб.) - Счастье, благополучие матери.
ЮМЖАНА (тиб.) - Украшение матери, или око интуиции.
ЮМЖАП (тиб.) - Покровительствуемый высшим знанием.
ЮМЖИД (тиб.) - Счастье матери.
ЮМСУН, ЮМСУМ (тиб.) - Королева - мать.
ЮНДУН (тиб,) - Первое его значение - мистический крест, свастика, которая является одним из древнейших индийских символов благоденствия); второе - неизменный, нерушимый.

ЯБЖАН (тиб.) - Украшение отца.
ЯМПИЛ (тиб,) - Умножающий мелодию.
ЯНДАН (тиб.) - Мелодичный, звучный.
ЯНЖИМА (тиб.) - Владычица мелодии, обладающая мелодичным голосом. Эпитет Сарасва-ти, богини красноречия, песнопения, покровительницы искусств и наук.
ЯНЖИН - То же, что и Янжима.
ЯНЖАЙ (тиб.) - Чудесная мелодия.



© 2024 globusks.ru - Ремонт и обслуживание автомобилей для новичков